Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
16 of 6 results
13.

Usage: %s [<options> ...]

Options:
-r<gain-root-command>
command to gain root privileges (default is fakeroot).
-R<rules> rules file to execute (default is debian/rules).
-p<sign-command>
-d do not check build dependencies and conflicts.
-D check build dependencies and conflicts.
-T<target> call debian/rules <target> with the proper environment
--as-root ensure -T calls the target with root rights
-j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/rules
-k<keyid> the key to use for signing.
-sgpg the sign-command is called like GPG.
-spgp the sign-command is called like PGP.
-us unsigned source.
-uc unsigned changes.
-a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).
-b binary-only, do not build source. } also passed to
-B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges
-A binary-only, only arch-indep files. }
-S source only, no binary files. }
-t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-architecture
-v<version> changes since version <version>. }
-m<maint> maintainer for package is <maint>. }
-e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed
-C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges
-si (default) src includes orig if new upstream. }
-sa uploaded src always includes orig. }
-sd uploaded src is diff and .dsc only. }
-sn force Debian native source format. }
-s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed
-z<level> compression level of source } to dpkg-source
-Z<compressor> compression to use for source }
-nc do not clean source tree (implies -b).
-tc clean source tree when finished.
-ap add pause before starting signature process.
-i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed
-I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source
--admindir=<directory>
change the administrative directory.
-h, --help show this help message.
--version show the version.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in scripts/dpkg-buildpackage.pl:51
62.
Usage: %s [<option> ...]

Options:
-b binary-only build - no source files.
-B arch-specific - no source or arch-indep files.
-A only arch-indep - no source or arch-specific files.
-S source-only upload.
-c<controlfile> get control info from this file.
-l<changelogfile> get per-version info from this file.
-f<fileslistfile> get .deb files list from this file.
-v<sinceversion> include all changes later than version.
-C<changesdescription> use change description from this file.
-m<maintainer> override control's maintainer value.
-e<maintainer> override changelog's maintainer value.
-u<uploadfilesdir> directory with files (default is `..').
-si (default) src includes orig if new upstream.
-sa source includes orig src.
-sd source is diff and .dsc only.
-q quiet - no informational messages on stderr.
-F<changelogformat> force change log format.
-V<name>=<value> set a substitution variable.
-T<varlistfile> read variables here, not debian/substvars.
-D<field>=<value> override or add a field and value.
-U<field> remove a field.
-h, --help show this help message.
--version show the version.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [<opción> ...]

Opciones:
-b Construye sólo binarios, sin ficheros de fuentes.
-B Sólo específico a la arquitectura, sin ficheros de fuentes o independientes de arquitectura.
-A Sólo independientes de arquitectura, sin ficheros
de fuentes o dependientes de arquitectura.
-S Subida sólo de fuentes.
-c<fichero-control> Obtiene la información de control de este
fichero.
-l<fichero-changelog> Obtiene información de una versión de este
fichero.
-f<lista-de-ficheros> Obtiene la lista de ficheros del «.deb» de este
fichero.
-v<desde-version> Incluye los cambios posteriores a la versión.
-C<descripción-cambios> Usa la descripción de cambios de este fichero.
-m<encargado> Sustituye el valor del encargado en el fichero
«control».
-e<encargado> Sustituye el valor del encargado en el registro
de cambios («changelog»).
-u<dir-subida-ficheros> Directorio con ficheros («..» por omisión).
-si (por omisión) Incluye «orig» en la fuente se hay una nueva
versión del desarrollador original. -sa Incluye la fuente original en la fuente.
-sd Las fuentes son sólo «diff» y «dsc».
-q Silencioso - sin mensajes informativos por la salida de error estándar.
-F<formato-changelog> Fuerza el formato del registro de cambios.
-V<nombre>=<valor> Define una sustitución de variable.
-T<fichero-lista-var> Lee las variables aquí, no en «debian/substvars».
-D<campo>=<valor> Sustituye o añade un campo y un valor.
-U<campo> Elimina un campo.
-h, --help Muestra este mensaje de ayuda.
--version Muestra la versión.
Translated by Omar Campagne
Located in scripts/dpkg-genchanges.pl:110
170.
symbol %s used by %s found in none of the libraries.
no se ha encontrado en ninguna biblioteca el símbolo «%s», usado por %s
Translated by Omar Campagne
Located in scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
322.
Can't merge symbols from objects without SONAME.
No se puede fusionar símbolos de objetos sin «SONAME»
Translated by Omar Campagne
Located in scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:388
442.
This source package can only be manipulated using bzr, which is not in the PATH.
Sólo se puede manipular este paquete fuente mediante bzr, que no está presente en la variable de entorno «PATH»
Translated by Omar Campagne
Located in scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:52
456.
This source package can only be manipulated using git, which is not in the PATH.
Este paquete fuente sólo se puede manipular con git, que no está presente en la variable de entorno «PATH»
Translated by Omar Campagne
Located in scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:55
16 of 6 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alvaro Carrillanca P., Ariel Cabral, Carlos Arenas, Damián Gómez, Dept.Técnico (Extreme Micro S.L.), Edgar Alejandro Jarquin Flores, Eduardo Retamales, Efrain Valles, Igor Guerrero, Jonathan Fernández Román, Jose Bovet Derpich, Jose Herran, Josh, Juan Carlos Arevalo, Maiiite, Marcos Sánchez, Mariano Mara, Martin Albisetti, Monkey, Omar Campagne, Paco Molinero, Pedro Melero Gonzalez, Rodrigo Donado, Santi Alonso, Santiago Zarate, Sergio, Sergio Meneses, alakran, edulterado, gnuckx, pablo_g, ricardovs, tobeipunk, tsunamo, victor tejada yau, Álvaro Sánchez.