Translations by teferra
teferra has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1495. |
Configure encrypted volumes
|
|
2009-01-09 |
የተመሰጠረ ይዘትን አስተካክል
|
|
1496. |
No partitions to encrypt
|
|
2009-01-09 |
ለመመስጠር ምንም ምንም ክፋይ አልተገኘም።
|
|
1497. |
No partitions have been selected for encryption.
|
|
2009-01-09 |
ለመመስጠር ምንም ክፋይ አልተመረጠም፡፡
|
|
1498. |
Required programs missing
|
|
2009-01-09 |
አስፈላጊው ፕሮግራሞች አልተገኙም
|
|
1499. |
This build of debian-installer does not include one or more programs that are required for partman-crypto to function correctly.
|
|
2009-01-09 |
ይህ የደቢያን ተካይ ዝርያ የpartman-crypto በትክክል እንዲሰራ የሚያስፈልጉትን አንድ ወይም ከአንድ በላይ ፋይሎች አልያዘም።
|
|
1500. |
Required encryption options missing
|
|
2009-01-09 |
አስፈላጊ የመመሰጠር ምርጫዎች አልተገኙም
|
|
1502. |
missing
|
|
2009-01-09 |
ጠፍቷል
|
|
1503. |
In use as physical volume for encrypted volume ${DEV}
|
|
2009-01-09 |
ለተመሰጠረው ይዘት ${DEV} እንደ አካላዊ ይዘት በጥቅም ላይ ነው
|
|
1504. |
Encryption package installation failure
|
|
2009-01-09 |
የመመስጠሪያ ጥቅል የመትከል ስህተት
|
|
1507. |
Write the changes to disk and configure encrypted volumes?
|
|
2009-01-09 |
ለውጡ ዲስኩ ውስጥ ይጻፍና የተመሰጠረው ይዘት ይስተካከል?
|
|
1510. |
Keep current partition layout and configure encrypted volumes?
|
|
2009-01-09 |
አሁን ያለው የዲስክ ከፋላ ይቀመጥና የተመሰጠረ ይዘት ይስተካከል?
|
|
1511. |
Configuration of encrypted volumes failed
|
|
2009-01-09 |
የተመሰጠረ ይዘት ማስተካከሉ ተሰናክሏል
|
|
1512. |
An error occurred while configuring encrypted volumes.
|
|
2009-01-09 |
የተመሰጠረው ይዘት ሲድተካከል ስህተት ተፈጥሯል
|
|
1513. |
The configuration has been aborted.
|
|
2009-01-09 |
የማስተካከል ሂደት ተሰናክሏል።
|
|
1514. |
Initialisation of encrypted volume failed
|
|
2009-01-09 |
የተመሰጠረ ዲስክን ማስነሳት አልተቻለም
|
|
1515. |
An error occurred while setting up encrypted volumes.
|
|
2009-01-09 |
የተመሰጠረ ይዘትን በመሰየም ላይ እያለ ስህተት ተፈጥሯል፡፡
|
|
1516. |
Passphrase
|
|
2009-01-09 |
ማለፊያ-ቃል
|
|
1517. |
Keyfile (GnuPG)
|
|
2009-01-09 |
የቁልፍ ፋይል (GnuPG)
|
|
1518. |
Random key
|
|
2009-01-09 |
ነሲብ ቁልፍ
|
|
1519. |
Unsafe swap space detected
|
|
2009-01-09 |
ደህና ያልሆነ መቀየሪያ ቦታ ተገኝቷል
|
|
1520. |
An unsafe swap space has been detected.
|
|
2009-01-09 |
የተበላሸ የመቀየሪያ ቦታ ተገኝቷል።
|
|
1523. |
Encryption passphrase:
|
|
2008-10-10 |
የመመስጠር ማለፊያ-ቃል
|
|
1524. |
You need to choose a passphrase to encrypt ${DEVICE}.
|
|
2009-01-09 |
${DEVICE}ን ለመመስጠር ማለፊያቃል መምረጥ ይኖርቦታል።
|
|
1526. |
A good passphrase will contain a mixture of letters, numbers and punctuation. Passphrases are recommended to have a length of 20 or more characters.
|
|
2008-10-10 |
ጥሩ ማለፊያ ቃል ቁጥሮችን፣ ፊደሎችንና ምልክቶችን ይጨምራል፡፡
|
|
1528. |
Re-enter passphrase to verify:
|
|
2008-10-10 |
ለማረጋገጥ የመግቢያ ቃሉን እንደገና ያስገቡ፦
|
|
1529. |
Please enter the same passphrase again to verify that you have typed it correctly.
|
|
2008-10-10 |
በትክክል መጻፍዎትን ለማረጋገጥ የማለፊያ ቃሉን እንደገና ይጻፉት
|
|
1530. |
Passphrase input error
|
|
2009-01-09 |
ማለፊያ-ቃል ማስገባት ስህተት
|
|
1531. |
The two passphrases you entered were not the same. Please try again.
|
|
2009-01-09 |
ያስገቧቸው ሁለት ማለፊያ ቃላት አንድ አይነት አይደሉም፡፡ እባክዎ እንደገና ይሞክሩ፡፡
|
|
1532. |
Empty passphrase
|
|
2009-01-09 |
ባዶ ማለፊያ-ቃል
|
|
1533. |
You entered an empty passphrase, which is not allowed. Please choose a non-empty passphrase.
|
|
2009-01-09 |
ባዶ ማለፊያ ቃል አስገብተዋል፡፡ ይህ አይፈቀድም፡፡ እባክዎ ባዶ ያልሆነ ማለፊያ ቃል ያስገቡ፡፡
|
|
1534. |
Use weak passphrase?
|
|
2009-01-09 |
ደካማ ማለፊያ-ቃል ልጠቀም?
|
|
1536. |
The encryption key for ${DEVICE} is now being created.
|
|
2009-01-09 |
ለ${DEVICE} የመመስጠሪያ ቁልፍ አሁን በመፈጠር ላይ ነው።
|
|
1537. |
Key data has been created successfully.
|
|
2009-01-09 |
ቁልፍ መረጃ በተሳካ ሁኔታ ተፈጥሯል።
|
|
1538. |
Keyfile creation failure
|
|
2009-01-09 |
የቁልፍ ፊደል የመፍጠር ስህተት
|
|
1539. |
An error occurred while creating the keyfile.
|
|
2009-01-09 |
አዲስ keyfile ሲፈጠር ስህተት ተከስቷል
|
|
1540. |
Encryption configuration failure
|
|
2009-01-09 |
የመመስጠር ማስተካከል ስህተት
|
|
1541. |
You have selected the root file system to be stored on an encrypted partition. This feature requires a separate /boot partition on which the kernel and initrd can be stored.
|
|
2009-01-09 |
የሩት ፋይል ስርዓት በተመሰጠረ ክፋይ ላይ እንዲተከል መርጠዋል፡፡ ይህ ምርጫ የተለየ ከርኔል /bootና initrd የሚተከሉበት ክፋይ ያስፈልገዋል፡፡
|
|
1542. |
You should go back and setup a /boot partition.
|
|
2009-01-09 |
ወደኋላ ተመልሰው /boot ክፋይን መሰየም ይኖርቦታል፡፡
|
|
1544. |
You should go back and choose a non-encrypted partition for the /boot file system.
|
|
2009-01-09 |
ወደኋላ ተመልሰው ያልተመሰጠረ ክፋይ ለ/boot የፋይል ስርዓት መምረጥ ይኖርቦታል።
|
|
1545. |
Are you sure you want to use a random key?
|
|
2009-01-09 |
ነሲብ ቁልፍን ለመጠቀም ርግጠኛ ነዎት?
|
|
1548. |
Failed to download crypto components
|
|
2009-01-09 |
የመመስጠር አካላትን ማምጣት አልተቻለም
|
|
1549. |
An error occurred trying to download additional crypto components.
|
|
2009-01-09 |
ተጨማሪ crypto ፋይሎችን ለማምጣት ሲሞከር ስህተት ተፈጥሯል
|
|
1550. |
Proceed to install crypto components despite insufficient memory?
|
|
2009-01-09 |
ምንም እንክውን በቂ ገበታ ባይኖርም የcrypto አካሎችን ተከላው ይቀጥል?
|
|
1553. |
Encryption configuration actions
|
|
2010-04-26 |
የመመስጠር ማስተካከል ስራ
|
|
1554. |
This menu allows you to configure encrypted volumes.
|
|
2010-04-26 |
ምናሌው የተመሰጠሩ ይዘቶችን ለማስተካከል ያገለግላል
|
|
1560. |
No file systems found
|
|
2006-10-06 |
የፋይል ስርዓቶች አልተገኙም
|
|
1561. |
No usable file systems were found. You may need to load additional kernel modules.
|
|
2009-01-09 |
ምንም የሚታይ የፋይል ስርዓት አልተገኘም፡፡ ምናልባት ተጨማሪ የከርኔል ጥቅሎችን መጫን ያስፈልጋል፡፡
|
|
1562. |
Abort
|
|
2006-10-06 |
አቁም
|
|
1563. |
Select a partition
|
|
2006-10-06 |
ክፋይ ምረጥ
|
|
1564. |
These are the partitions that were detected in your system. Please select a partition to configure. No actual changes will be made until you select "Finish". If you select "Abort", no changes will be made.
|
|
2009-01-09 |
በስርዓትዎ ውስጥ የተገኙት ክፋዮች እንዚህ ናቸው። እባክዎ ለማዘጋጀት አንዱን ክፋይ ይምረጡ። "Finish" የሚለውን እስካልነኩ ምንም ለውጥ አይደረግበትም። "Abort" የሚለውን ከመረጡ ምንም ለውጥ አይደረግበትም።
|