|
78.
|
|
|
There is no dedicated rescue mode on this disc. However, since the disc provides a complete user environment, it is possible to use the command-line and/or graphical tools provided to rescue a broken system, and to use a web browser to search for help. Extensive advice is available online for most kinds of problems that might cause your normal system to fail to boot correctly.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Það er enginn sérstakur viðgerðahamur á þessum diski. Aftur á móti inniheldur diskurinn heilt notandaumhverfi, þar með ætti að vera mögulegt að nota skipanalínu og/eða grafísk tól af disknum til að gera við bilað kerfi, auk þess að nota vafra til að leita að hjálp. Gríðarlegt magn upplýsinga og góðra ráða er til á vefnum varðandi flest þau mögulegu vandamál sem gætu komið í veg fyrir að kerfið þitt ræsist eðlilega.
|
|
Translated and reviewed by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
help.xml:334
|
|
79.
|
|
|
<keycap>F5</keycap>
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refdescriptor>
|
|
|
|
<keycap>F5</keycap>
|
|
Translated and reviewed by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
help.xml:355
|
|
80.
|
|
|
SPECIAL BOOT PARAMETERS - OVERVIEW
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
SÉRSTAKAR RÆSINGARREGLUR - YFIRLIT
|
|
Translated and reviewed by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
help.xml:356
|
|
81.
|
|
|
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Í nokkrum kerfum, þá gætirðu þurft að tilgreina reglu á <literal>ræsing:</literal> kvaðningarlínu til að geta ræst kerfið.
|
|
Translated and reviewed by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
help.xml:363
|
|
82.
|
|
|
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Í nokkrum kerfum, þá gætirðu þurft að tilgreina reglu með því að smella á F6 til að geta ræst kerfið.
|
|
Translated and reviewed by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
help.xml:367
|
|
83.
|
|
|
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Til dæmis, þá gæti Linux kannski ekki fundið vélbúnaðinn þinn sjálfvirkt, og þú gætir þurft að tilgreina staðsetningu eða gerð til að búnaðurinn þekkist.
|
|
Translated and reviewed by
Sveinn í Felli
|
|
|
|
Located in
help.xml:371
|
|
84.
|
|
|
For more information about what boot parameters you can use, press:
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Fyrir ýtarlegri upplýsingar um hvaða ræsireglur þú getur notað, smelltu þá á:
|
|
Translated and reviewed by
Hlini Melsteð
|
|
|
|
Located in
help.xml:377
|
|
85.
|
|
|
boot parameters for special machines
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
ræsireglur fyrir sérstakar vélbúnað
|
|
Translated and reviewed by
Hlini Melsteð
|
|
|
|
Located in
help.xml:385
|
|
86.
|
|
|
boot parameters for various disk controllers
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
ræsireglur fyrir ýmsar diskastýringar
|
|
Translated and reviewed by
Hlini Melsteð
|
|
|
|
Located in
help.xml:390
|
|
87.
|
|
|
boot parameters understood by the install system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
ræsireglur sem eru viðurkenndar af uppsetningarkerfinu
|
|
Translated and reviewed by
Hlini Melsteð
|
|
|
|
Located in
help.xml:395
|