Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
7382 of 177 results
73.
Use one of these boot methods to rescue an existing install
type: Content of: <reference><refentry><refsection><title>
Utilice un destes métodos de arranque para rescatar unha instalación existente
Translated by Xosé
In upstream:
Utilice un destes métodos de inicio para rescatar unha instalación existente
Suggested by Felipe Gil Castiñeira
Located in help.xml:285
74.
rescue
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
rescate
Translated and reviewed by Xosé
Located in help.xml:289
75.
Rescue a broken system
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
Rescatar un sistema estragado
Translated and reviewed by Xosé
Located in help.xml:290
76.
Boot into rescue mode.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
Arrancar no modo de rescate.
Translated by Xosé
In upstream:
Iniciar no modo de rescate.
Suggested by Xosé
Located in help.xml:292
77.
boot: rescue acpi=off
type: Content of: <reference><refentry><refsection><informalexample><screen>
boot: rescue acpi=off
Translated and reviewed by Xosé
Located in help.xml:303
78.
There is no dedicated rescue mode on this disc. However, since the disc provides a complete user environment, it is possible to use the command-line and/or graphical tools provided to rescue a broken system, and to use a web browser to search for help. Extensive advice is available online for most kinds of problems that might cause your normal system to fail to boot correctly.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Non hai un modo de recuperación adicado neste disco. Porén, xa que o disco fornece un ambiente de usuario completo, é posíbel usar a liña de ordes e/ou as ferramentas gráficas fornecidas para recuperar un sistema estragado e usar un navegador web para buscar axuda. Pode atopar máis consellos na rede para a maioría dos problemas que poderían causar que o seu sistema normal falle ao arrancar correctamente.
Translated by Xosé
In upstream:
Non hai un modo de recuperación adicado neste disco. Porén, xa que o disco fornece un contorno de usuario completo, é posíbel usar a liña de ordes e/ou as ferramentas gráficas fornecidas para recuperar un sistema estragado e usar un navegador web para buscar axuda. Pode atopar máis consellos en liña para a maioría dos problemas que poderían causar que o seu sistema normal falle ao se iniciar correctamente.
Suggested by Miguel Anxo Bouzada
Located in help.xml:334
79.
<keycap>F5</keycap>
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refdescriptor>
<keycap>F5</keycap>
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in help.xml:355
80.
SPECIAL BOOT PARAMETERS - OVERVIEW
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
PARÁMETROS DE ARRANQUE ESPECIAIS - VISTA XERAL
Translated by Xosé
In upstream:
PARÁMETROS DE INICIO ESPECIAIS - VISTA XERAL
Suggested by Xosé
Located in help.xml:356
81.
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Pode que nalgúns sistemas haxa que especificar un parámetro na consola <literal>boot:</literal> para arrancar o sistema.
Translated and reviewed by Antón Méixome
Located in help.xml:363
82.
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Pode que nalgúns sistemas haxa que especificar un parámetro premendo F6 para arrancar o sistema.
Translated by Xosé
In upstream:
Pode que nalgúns sistemas haxa que especificar un parámetro premendo F6 para iniciar o sistema.
Suggested by Antón Méixome
Located in help.xml:367
7382 of 177 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Felipe Gil Castiñeira, Fran Diéguez, Luís Pimentel Giráldez, Miguel Anxo Bouzada, Steve Langasek, Xosé.