|
2.
|
|
|
unable to initialize frontend: %s
|
|
|
|
önyüz ilk kullanıma hazırlanamıyor: %s
|
|
Translated and reviewed by
YEMİNLİ SÖZLÜK
|
In upstream: |
|
ilklendirilemeyen önyüz: %s
|
|
|
Suggested by
Yiğitcan Aksarı
|
|
|
|
Located in
../Debconf/AutoSelect.pm:104
|
|
6.
|
|
|
The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please remove them.
|
|
|
|
Yapılandırma dosyasında İşaretler ve Gülen yüzler (smiley) seçenekleri artık kullanılmıyor. Lütfen bunları kaldırın.
|
|
Translated by
Yiğitcan Aksarı
|
|
Reviewed by
celil aydin
|
In upstream: |
|
Yapılandırma dosyasında İşaretler ve Gülen yüzler (smiley) seçenekleri artık kullanılmıyor. Lütfen bunları kaldırın.
|
|
|
Suggested by
Recai Oktas
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:144
|
|
8.
|
|
|
-f, --frontend [tab] [tab] Specify debconf frontend to use.
-p, --priority [tab] [tab] Specify minimum priority question to show.
--terse [tab] [tab] [tab] Enable terse mode.
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-f, --frontend Kullanılacak debconf önyüzünü belirt.
-p, --priority Gösterilecek soruların asgari önceliklerini belirt.
--terse Özet kipi etkinleştir.
|
|
Translated by
Yiğitcan Aksarı
|
|
Reviewed by
Recai Oktas
|
In upstream: |
|
-f, --frontend [tab] [tab] Kullanılacak debconf önyüzünü belirt.
-p, --priority [tab] [tab] Gösterilecek soruların asgari önceliklerini belirt.
--terse [tab] [tab] [tab] Özet kipi etkinleştir.
|
|
|
Suggested by
Recai Oktaş
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:236
|
|
10.
|
|
|
Valid priorities are: %s
|
|
|
|
Geçerli öncelikler: %s
|
|
Translated by
Yiğitcan Aksarı
|
|
Reviewed by
Recai Oktas
|
In upstream: |
|
Geçerli öncelikler şunlardır: %s
|
|
|
Suggested by
Recai Oktaş
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Config.pm:317
|
|
11.
|
|
|
Choices
|
|
|
|
Seçenekler
|
|
Translated by
Yiğitcan Aksarı
|
|
Reviewed by
celil aydin
|
In upstream: |
|
Seçimler
|
|
|
Suggested by
Recai Oktas
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:31
../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:32
../Debconf/Element/Editor/Select.pm:32
|
|
20.
|
|
|
Input value, "%s" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized.
|
|
|
|
Giriş değeri "%s", C seçenekleri arasında bulunamadı! Böyle bir hata asla olmamalıydı. Şablonların yerelleştirilmesinde hata yapılmış olabilir.
|
|
Translated by
Yiğitcan Aksarı
|
|
Reviewed by
Recai Oktas
|
In upstream: |
|
Giriş değeri "%s", C seçenekleri arasında bulunamadı! Böyle bir hata asla olmamalıydı. Şablonların yerelleştirilmesinde hata yapılmış olabilir.
|
|
|
Suggested by
Recai Oktaş
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Select.pm:96 ../Debconf/Element/Select.pm:111
|
|
23.
|
|
|
Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s
|
|
|
|
Debconf::Element:%s yüklenemedi. Hatanın nedeni: %s
|
|
Translated by
Yiğitcan Aksarı
|
|
Reviewed by
Recai Oktas
|
In upstream: |
|
Debconf::Element:%s yüklenemedi. Hatanın nedeni: %s
|
|
|
Suggested by
Recai Oktaş
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd.pm:141
|
|
29.
|
|
|
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
|
|
|
|
İletişim kutusu önyüzü en az 13 satır boyunda ve 31 sütun genişliğinde bir ekran gerektirir.
|
|
Translated by
Kaya Ünal
|
|
Reviewed by
Recai Oktas
|
In upstream: |
|
Dialog önyüzü en az 13 satır boyunda ve 31 sütun genişliğinde bir ekran gerektirir.
|
|
|
Suggested by
Yiğitcan Aksarı
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:115
|
|
31.
|
|
|
You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions.
|
|
|
|
Sisteminizi yapılandırmak için hâlihazırda metin düzenleyicisi tabanlı bir debconf önyüzü kullanıyorsunuz. Ayrıntılı yönergeler için lütfen bu belgenin son kısmına bakın.
|
|
Translated by
Kaya Ünal
|
|
Reviewed by
Recai Oktas
|
In upstream: |
|
Sisteminizi yapılandırmak için hâlihazırda metin düzenleyicisi tabanlı bir debconf önyüzü kullanıyorsunuz. Ayrıntılı talimatlar için lütfen bu belgenin son kısmına bakın.
|
|
|
Suggested by
Recai Oktaş
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:95
|
|
32.
|
|
|
The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read the edited file, and use the values you entered to configure the system.
|
|
|
|
Metin düzenleyicisi tabanlı debconf önyüzü, düzenlenmeniz için size bir veya daha fazla sayıda metin dosyası sunar. Bu da böyle bir metin dosyası. Standart unix yapılandırma dosyalarına aşina iseniz bu dosya size tanıdık gelecektir. Dosya, açıklama satırlarıyla karıştırılmış yapılandırma öğeleri içermektedir. Gerekli öğeleri değiştirerek dosyayı düzenleyin ve daha sonra dosyayı kaydederek çıkın. Bu yapıldığında, debconf düzenlenmiş dosyayı okuyacak ve sistemi yapılandırmak için girdiğiniz değerleri kullanacaktır.
|
|
Translated by
Yiğitcan Aksarı
|
|
Reviewed by
Recai Oktas
|
In upstream: |
|
Metin düzenleyicisi tabanlı debconf önyüzü, düzenlenmeniz için size bir veya daha fazla sayıda metin dosyası sunar. Bu da böyle bir metin dosyası. Standart unix yapılandırma dosyalarına aşina iseniz bu dosya size tanıdık gelecektir. Dosya, açıklama satırlarıyla karıştırılmış yapılandırma öğeleri içermektedir. Gerekli öğeleri değiştirerek dosyayı düzenleyin ve daha sonra dosyayı kaydederek çıkın. Bu yapıldığında, debconf düzenlenmiş dosyayı okuyacak ve sistemi yapılandırmak için girdiğiniz değerleri kullanacaktır.
|
|
|
Suggested by
Recai Oktaş
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:112
|