Browsing Finnish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Finnish guidelines.
666675 of 1398 results
666.
Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)
or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)
or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)
or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Käyttö: %s [VALITSIN]... [-T] KOHDE LINKIN_NIMI (1. muoto)
tai: %s [VALITSIN]... KOHDE (2. muoto)
tai: %s [VALITSIN]... KOHDE... HAKEMISTO... (3. muoto)
tai: %s [VALITSIN]... -t HAKEMISTO KOHDE... (4. muoto)
Translated by Lauri Nurmi
Located in src/ln.c:378
667.
In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.
In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.
In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.
Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.
When creating hard links, each TARGET must exist. Symbolic links
can hold arbitrary text; if later resolved, a relative link is
interpreted in relation to its parent directory.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/ln.c:343
668.
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file
-b like --backup but does not accept an argument
-d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link
directories (note: will probably fail due to
system restrictions, even for the superuser)
-f, --force remove existing destination files
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--backup[=MENETELMÄ] varmuuskopioi jokainen olemassaoleva
kohdetiedosto
-b kuten --backup, mutta ei hyväksy parametria
-d, -F, --directory salli pääkäyttäjän yrittää hakemistojen
kovalinkitystä (huom: todennäköisesti
epäonnistuu järjestelmän rajoitusten vuoksi
myös pääkäyttäjältä)
-f, --force poista olemassaolevat kohdetiedostot
Translated and reviewed by Lauri Nurmi
Located in src/ln.c:428
669.
-n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a
directory as if it were a normal file
-i, --interactive prompt whether to remove destinations
-s, --symbolic make symbolic links instead of hard links
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-n, --no-dereference kohtele hakemistoon osoittavia symlinkkejä
kuin tavallisia tiedostoja
-i, --interactive kysy ennen kohteiden poistamista
-s, --symbolic tee symbolisia linkkejä kovien linkkien sijaan
Translated and reviewed by Lauri Nurmi
Located in src/ln.c:378
670.
-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
-t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create
the links
-T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file
-v, --verbose print name of each linked file
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-S, --suffix=JÄLKILIITE kumoa tavanomainen varmuuskopion jälkiliite
-t, --target-directory=HAKEMISTO anna HAKEMISTO, jonka alle linkit
luodaan
-T, --no-target-directory käsittele LINKIN_NIMEÄ tavallisena tiedostona
-v, --verbose näytä kunkin linkitetyn tiedoston tiedoston nimi
Translated by Lauri Nurmi
Located in src/ln.c:372
671.
cannot combine --target-directory and --no-target-directory
valitsimia --target-directory ja --no-target-directory ei voi yhdistää
Translated by Lauri Nurmi
Located in src/ln.c:584
672.
FIXME: unknown
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
KORJAATÄMÄ: tuntematon
Translated by Lauri Nurmi
Located in src/logname.c:28
673.
Usage: %s [OPTION]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Käyttö: %s [VALITSIN]
Translated and reviewed by Lauri Nurmi
Located in src/logname.c:37
674.
Print the name of the current user.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tulosta nykyisen käyttäjän nimi.

Translated and reviewed by Lauri Nurmi
Located in src/logname.c:40
675.
no login name
ei sisäänkirjautumistunnusta
Translated and reviewed by Lauri Nurmi
Located in src/logname.c:76
666675 of 1398 results

This translation is managed by Ubuntu Finnish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aapo Rantalainen, Alpo Turunen, Antti Aspinen, Antti Kajander, Ari Mujunen, Atte Virtanen, Eero, Eero Salokannel, Elias Julkunen, Elias Kunnas, Heidi Mattila, Jani Hyytiäinen, Jasmo Hiltula, Jere Samuli Perttula, Jere Sokka, Jiri Grönroos, Joni Soini, Joonas Koivunen, Jussi Aalto, Jussi-Ville Heiskanen, Koopee, Lauri Niskanen, Lauri Nurmi, Matti Karnaattu, Mikko Nissinen, Mikko Paukkonen, Riku Eskelinen, Sakari Vaelma, Slaughter, Timo Jyrinki, Tomi Juntunen, Toni Lähdekorpi, V S, Valto Wirkola, jtakalai, mrl586, papukaija.