Translations by Roland Illig

Roland Illig has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151200 of 200 results
1024.
%s: pass %lu/%lu (%s)...%s
2020-07-29
%s: Durchgang %lu/%lu (%s)…%s
1025.
%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%
2020-07-29
%s: Durchgang %lu/%lu (%s)…%s/%s %d%%
1036.
%s: failed to close
2020-07-29
%s: konnte nicht geschlossen werden
1041.
Usage: %s [OPTION]... [FILE] or: %s -e [OPTION]... [ARG]... or: %s -i LO-HI [OPTION]...
2020-07-29
Aufruf: %s [OPTION]... [DATEI] oder: %s -e [OPTION]... [ARG]... oder: %s -i VON-BIS [OPTION]...
1048.
cannot combine -e and -i options
2020-07-29
die Optionen -e und -i können nicht kombiniert werden.
1055.
-b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric characters -f, --ignore-case fold lower case to upper case characters
2020-07-29
-b, --ignore-leading-blanks führende Leerzeichen ignorieren -d, --dictionary-order nur Leer‐ und alphanumerische Zeichen beachten -f, --ignore-case Kleinbuchstaben wie Großbuchstaben behandeln
1060.
--batch-size=NMERGE merge at most NMERGE inputs at once; for more use temp files
2020-07-29
--batch-size=N höchstens N Eingaben gleichzeitig zusammenführen; für mehr benutzen Sie temporäre Dateien
1063.
-o, --output=FILE write result to FILE instead of standard output -s, --stable stabilize sort by disabling last-resort comparison -S, --buffer-size=SIZE use SIZE for main memory buffer
2020-07-29
-o, --output=DATEI Ergebnis in DATEI schreiben statt Standardausgabe -s, --stable Sortierung stabilisieren, indem die Sortierung für den letzten Ausweg deaktiviert wird -S, --buffer-size=GRÖẞE GRÖẞE für Hauptspeicherpuffer benutzen
1069.
%s [-d] terminated abnormally
2020-07-29
%s [-d] wurde unnormal beendet
1070.
cannot create temporary file in %s
2020-07-29
temporäre Datei in %s konnte nicht angelegt werden
1076.
couldn't create temporary file
2020-07-29
temporäre Datei konnte nicht angelegt werden
1077.
couldn't create process for %s -d
2020-07-29
Prozess für %s -d konnte nicht angelegt werden
1084.
maximum --%s argument with current rlimit is %s
2020-07-29
größtes Argument für Option --%s ist beim derzeitigen „rlimit“ %s
1091.
%s: invalid count at start of %s
2020-07-29
%s: ungültige Anzahl am Anfang von %s
1107.
--verbose print a diagnostic just before each output file is opened
2020-07-29
--verbose Meldung vor dem Öffnen jeder Ausgabedatei ausgeben
1115.
line count option -%s%c... is too large
2020-07-29
Zeilenanzahloption -%s%c… ist zu groß
1131.
Usage: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [SETTING]... or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-a|--all] or: %s [-F DEVICE | --file=DEVICE] [-g|--save]
2020-07-29
Aufruf: %s [-F GERÄT | --file=GERÄT] [EINSTELLUNG]… oder: %s [-F GERÄT | --file=GERÄT] [-a|--all] oder: %s [-F GERÄT | --file=GERÄT] [-g|--save]
1133.
Optional - before SETTING indicates negation. An * marks non-POSIX settings. The underlying system defines which settings are available.
2020-07-29
Ein optionales „-“ vor EINSTELLUNGEN bedeutet Verneinung. Ein „*“ markiert nicht POSIX‐konforme Einstellungen. Das Betriebssystem bestimmt, welche Einstellungen zur Verfügung stehen.
1197.
-b, --before attach the separator before instead of after -r, --regex interpret the separator as a regular expression -s, --separator=STRING use STRING as the separator instead of newline
2020-07-29
-b, --before Trennzeichen vorher statt hinterher einfügen -r, --regex das Trennzeichen als regulären Ausdruck interpretieren -s, --separator=TRENN TRENN statt Zeilenumbruch als Trennzeichen benutzen
1213.
closing %s (fd=%d)
2020-07-29
%s wird geschlossen (fd=%d)
1218.
%s has become accessible
2020-07-29
auf %s kann jetzt zugegriffen werden
1221.
%s: cannot change nonblocking mode
2020-07-29
%s: Ändern des nicht‐blockierenden Modus ist nicht möglich
1229.
option used in invalid context -- %c
2020-07-29
Option in ungültigem Kontext benutzt – %c
1231.
warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following
2020-07-29
Warnung: PID ignoriert; --pid=PID ist nur bei Verfolgung sinnvoll
1233.
cannot follow %s by name
2020-07-29
%s kann nicht anhand des Namens verfolgt werden
1234.
warning: following standard input indefinitely is ineffective
2020-07-29
Warnung: die Standardausgabe stetig zu verfolgen, ist nicht wirksam
1235.
Copy standard input to each FILE, and also to standard output. -a, --append append to the given FILEs, do not overwrite -i, --ignore-interrupts ignore interrupt signals
2020-07-29
Die Standardeingabe in jede angegebene DATEI und auch auf die Standardausgabe kopieren. -a, --append an existierende DATEIen anhängen, nichts überschreiben -i, --ignore-interrupts Unterbrechungssignale (Interrupts) ignorieren
1237.
missing argument after %s
2020-07-29
fehlendes Argument hinter %s
1246.
%s: binary operator expected
2020-07-29
%s: Operator mit 2 Argumenten erwartet
1247.
Usage: test EXPRESSION or: test or: [ EXPRESSION ] or: [ ] or: [ OPTION
2020-07-29
Aufruf: test AUSDRUCK oder: test oder: [ AUSDRUCK ] oder: [ ] oder: [ OPTION
1257.
-S FILE FILE exists and is a socket -t FD file descriptor FD is opened on a terminal -u FILE FILE exists and its set-user-ID bit is set -w FILE FILE exists and write permission is granted -x FILE FILE exists and execute (or search) permission is granted
2020-07-29
-S DATEI DATEI existiert und ist ein Socket -t DD DATEI‐Deskriptor DD ist auf ein Terminal geöffnet -u DATEI DATEI existiert und das Set‐User‐ID‐Bit der DATEI ist gesetzt -w DATEI DATEI existiert und ist schreibbar -x DATEI DATEI existiert und ist ausführbar
1278.
Note that the -d and -t options accept different time-date formats.
2020-07-29
Beachten Sie, dass -d und -t verschiedene Formate für Zeitpunkte akzeptieren.
1282.
Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]
2020-07-29
Aufruf: %s [OPTION]… MENGE1 [MENGE2]
1285.
\v vertical tab CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order [CHAR*] in SET2, copies of CHAR until length of SET1 [CHAR*REPEAT] REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0 [:alnum:] all letters and digits [:alpha:] all letters [:blank:] all horizontal whitespace [:cntrl:] all control characters [:digit:] all digits
2020-07-29
\v vertikaler Tabulator ZEICH1-ZEICH2 alle Zeichen von ZEICH1 bis ZEICH2 aufsteigend [ZEICH*] in MENGE2, Kopien von ZEICH bis zur Länge von MENGE1 [ZEICH*ANZ] ANZ Kopien von ZEICHEN, ANZ ist oktal, wenn es mit 0 beginnt [:alnum:] alle Buchstaben und Ziffern [:alpha:] alle Buchstaben [:blank:] alle horizontalen Leerzeichen/Tabulatoren [:cntrl:] alle Steuerzeichen [:digit:] alle Ziffern
1296.
too many characters in set
2020-07-29
zu viele Zeichen in der Menge
1299.
[=c=] expressions may not appear in string2 when translating
2020-07-29
Ausdrücke der Form [=c=] dürfen beim Wandeln nicht in Kette2 auftauchen
1308.
Usage: %s [ignored command line arguments] or: %s OPTION
2020-07-29
Aufruf: %s [ignorierte Kommandozeilenargumente] oder: %s OPTION
1311.
Usage: %s OPTION... FILE...
2020-07-29
Aufruf: %s OPTION… DATEI…
1320.
%s has unusable, apparently negative size
2020-07-29
%s hat nicht nutzbare, scheinbar negative Größe
1322.
overflow extending size of file %s
2020-07-29
Überlauf bei Erweitern der Größe der Datei %s
1341.
Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]
2020-07-29
Aufruf: %s [OPTION]… [EINGABE [AUSGABE]]
1352.
printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless
2020-07-29
das Ausgeben aller doppelten Zeilen mit Anzahl der Vorkommen ist nicht sinnvoll
1353.
Usage: %s FILE or: %s OPTION
2020-07-29
Aufruf: %s DATEI oder: %s OPTION
1354.
Call the unlink function to remove the specified FILE.
2020-07-29
Die Funktion unlink aufrufen, um die angegebene DATEI zu löschen.
1358.
??:????
2020-07-29
??:??:??
1364.
Processes in an uninterruptible sleep state also contribute to the load average.
2020-07-29
Prozesse in einem nicht unterbrechbaren Schlafzustand tragen ebenfalls zur Durchschnittslast bei.
1387.
Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]
2020-07-29
Aufruf: %s [OPTION]… [ DATEI | ARG1 ARG2 ]
1389.
-a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u -b, --boot time of last system boot -d, --dead print dead processes -H, --heading print line of column headings
2020-07-29
-a, --all dasselbe wie -b -d --login -p -r -t -T -u -b, --boot Zeit des letzten Rechnerstarts („system boot“) -d, --dead tote Prozesse auflisten -H, --heading Kopfzeile mit Spaltenbezeichnungen ausgeben
1393.
-T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ? -u, --users list users logged in --message same as -T --writable same as -T
2020-07-29
-T, -w, --mesg den Message‐Status des Benutzers als +, - oder ? hinzufügen -u, --users angemeldete Benutzer anzeigen --message dasselbe wie -T --writable dasselbe wie -T
1397.
Usage: %s [STRING]... or: %s OPTION
2020-07-29
Aufruf: %s [ZEICHENKETTE…] oder: %s OPTION