Translations by Dawid de Jager
Dawid de Jager has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
136. |
David MacKenzie
|
|
2012-09-21 |
David MacKenzie
|
|
137. |
Usage: %s NAME [SUFFIX]
or: %s OPTION
|
|
2012-09-21 |
Gebruik: %s NAAM [AGTERVOEGSEL]
of: %s KEUSE
|
|
138. |
Print NAME with any leading directory components removed.
If specified, also remove a trailing SUFFIX.
|
|
2012-09-21 |
Druk NAAM sonder enige voorafgaande gidsaanduiding.
Indien gespesifiseer, verwyder ook die slepende AGTERVOEGSEL.
|
|
139. |
Examples:
%s /usr/bin/sort Output "sort".
%s include/stdio.h .h Output "stdio".
|
|
2012-09-21 |
Voorbeelde:
%s /usr/bin/sort Uitset "sort".
%s include/stdio.h .h Uitset "stdio".
|
|
140. |
missing operand
|
|
2012-09-21 |
vermiste opera
|
|
141. |
Torbjorn Granlund
|
|
2012-09-21 |
Torbjorn Granlund
|
|
142. |
Richard M. Stallman
|
|
2012-09-21 |
Richard M. Stallman
|
|
143. |
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
|
|
2012-09-21 |
Gebruik: %s [KEUSE]... [LÊER]...
|
|
145. |
-t equivalent to -vT
-T, --show-tabs display TAB characters as ^I
-u (ignored)
-v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB
|
|
2012-09-21 |
-t gelykstaande aan -vT
-T, --show-tabs vertoon TAB karakters as ^I
-u (geïgnoreer)
-v, --show-nonprinting gebruik ^ and M- notasie, behalwe vir LFD en TAB
|
|
146. |
Examples:
%s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.
%s Copy standard input to standard output.
|
|
2012-09-21 |
Voorbeelde:
%s f - g Uitset f se inhoud, dan standaard inset, dan g se inhoud.
%s Kopiëer standaard inset na standaard uitset.
|
|
147. |
cannot do ioctl on %s
|
|
2012-09-21 |
kan nie ioctl doen op %s nie
|
|
148. |
standard output
|
|
2012-09-21 |
standaard uitset
|
|
149. |
%s: input file is output file
|
|
2012-09-21 |
%s: inset lêer is uitset lêer.
|
|
150. |
Russell Coker
|
|
2012-09-21 |
Russell Coker
|
|
151. |
Jim Meyering
|
|
2012-09-21 |
Jim Meyering
|
|
152. |
failed to create security context: %s
|
|
2012-09-21 |
skepping van sekuriteitsverband het misluk: %s
|
|
153. |
failed to set %s security context component to %s
|
|
2012-09-21 |
misluk om %s sekuriteitsverband komponent na %s te stel
|
|
154. |
failed to get security context of %s
|
|
2012-09-21 |
kry van sekuriteitsverband van %s het misluk
|
|
155. |
can't apply partial context to unlabeled file %s
|
|
2012-09-21 |
kan nie gedeeltelike verband aan ongemerkte lêer %s toepas nie
|
|
156. |
failed to change context of %s to %s
|
|
2012-09-21 |
mislukking met verandering van verband van %s na %s
|
|
157. |
cannot access %s
|
|
2012-09-21 |
%s nie toeganklik nie
|
|
160. |
changing security context of %s
|
|
2012-09-21 |
verander sekuriteitsverband van %s
|
|
162. |
Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...
or: %s [OPTION]... [-u USER] [-r ROLE] [-l RANGE] [-t TYPE] FILE...
or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
|
|
2012-09-21 |
Gebruik: %s [KEUSE]... VERBAND LÊER...
or: %s [KEUSE]... [-u GEBRUIKER] [-r ROL] [-l REEKS] [-t SOORT] LÊER...
or: %s [KEUSE]... --reference=RFILE LÊER...
|
|
163. |
Change the security context of each FILE to CONTEXT.
With --reference, change the security context of each FILE to that of RFILE.
-h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced file
|
|
2012-09-21 |
Verander die sekuriteitsverband van elke LÊER na VERBAND.
Met --reference, verander die sekuriteitsverband van elke LÊER na die van RFILE.
-h, --no-dereference beïnvloed simboliese skakels i.p.v. enige verwysde lêer
|
|
164. |
--reference=RFILE use RFILE's security context rather than specifying
a CONTEXT value
-R, --recursive operate on files and directories recursively
-v, --verbose output a diagnostic for every file processed
|
|
2012-09-21 |
--reference=RFILE gebruik RFILE se sekuriteitsverband eerder as om 'n VERBANDswaarde
te spesifiseer
-R, --recursive opereer rekursief op lêers en gidse
-v, --verbose lewer 'n diagnostiek vir elke lêer verwerk
|
|
165. |
-u, --user=USER set user USER in the target security context
-r, --role=ROLE set role ROLE in the target security context
-t, --type=TYPE set type TYPE in the target security context
-l, --range=RANGE set range RANGE in the target security context
|
|
2012-09-21 |
-u, --user=GEBRUIKER stel gebruiker GEBRUIKER in die teiken sekuriteitsverband
-r, --role=ROL stel rol ROL in die teiken sekuriteitsverband
-t, --type=SOORT set type TYPE in die teiken sekuriteitsverband
-l, --range=REEKS set range RANGE in die teiken sekuriteitsverband
|
|
166. |
The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R
option is also specified. If more than one is specified, only the final
one takes effect.
-H if a command line argument is a symbolic link
to a directory, traverse it
-L traverse every symbolic link to a directory
encountered
-P do not traverse any symbolic links (default)
|
|
2012-09-21 |
Die volgende keuses pas aan hoe 'n hiërargie deurkruis word wanneer die -R
keuse ook gespesifiseer is. Indien meer as een gespesifiseer is, neem
slegs die laaste een plaas.
-H indien 'n bevellyn argument 'n simboliese skakel is
na 'n gids, deurkruis dit
-L deurkruis elke simboliese skakel aan 'n gids
wat teëgekom word
-P moenie enige simboliese skakels deurkruis nie (verstek)
|
|
167. |
-R --dereference requires either -H or -L
|
|
2012-09-21 |
-R --dereference vereis òf -H òf -L
|
|
168. |
-R -h requires -P
|
|
2012-09-21 |
-R -h verseis -P
|
|
169. |
missing operand after %s
|
|
2012-09-21 |
vermiste operand na %s
|
|
170. |
invalid context: %s
|
|
2012-09-21 |
ongeldige verband: %s
|
|
171. |
conflicting security context specifiers given
|
|
2012-09-21 |
teenstrydige sekuriteitsverband speifiseerders gegee
|
|
172. |
failed to get attributes of %s
|
|
2012-09-21 |
verkryging van kenmerke van %s het misluk
|
|
173. |
invalid group: %s
|
|
2012-09-21 |
ongeldige groep: %s
|
|
174. |
Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...
or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
|
|
2012-09-21 |
Gebruik: %s [KEUSE]... GROEP LÊER...
of: %s [KEUSE]... --reference=RFILE LÊER...
|
|
175. |
Change the group of each FILE to GROUP.
With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.
-c, --changes like verbose but report only when a change is made
--dereference affect the referent of each symbolic link (this is
the default), rather than the symbolic link itself
|
|
2012-09-21 |
Verander die groep van elke LÊER na GROEP.
Met --reference, verander die groep van elke LÊER na die van RFILE.
-c, --changes soos breedsprakig maar rapporteer slegs veranderinge gemaak
--dereference beïnvloed die verwysde van elkde simboliese skakel (hierdie
is die verstek), eerder as 'n simboliese skakel self
|
|
176. |
-h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced
file (useful only on systems that can change the
ownership of a symlink)
|
|
2012-09-21 |
-h, --no-dereference beïnvloed elke simboliese skakel i.p.v. enige verwysde
lêer (slegs handig op stelsels wat die eienaarskap van
'n symlink kan verander)
|
|
177. |
--no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)
--preserve-root fail to operate recursively on `/'
|
|
2012-09-21 |
--no-preserve-root moenie `/' spesiaal hanteer nie (die verstek)
--preserve-root misluk om rekursief te opereer op `/'
|
|
178. |
-f, --silent, --quiet suppress most error messages
--reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a
GROUP value
-R, --recursive operate on files and directories recursively
-v, --verbose output a diagnostic for every file processed
|
|
2012-09-21 |
-f, --silent, --quiet onderdruk meeste foutboodskappe
--reference=RFILE gebruik RFILE se groep eerder as om 'n GROEPswaarde
te spesifiseer
-R, --recursive opereer rekursief op lêers en gidse
-v, --verbose lewer 'n diagnostiek vir elke lêer verwerk
|
|
179. |
Examples:
%s staff /u Change the group of /u to "staff".
%s -hR staff /u Change the group of /u and subfiles to "staff".
|
|
2012-09-21 |
Voorbeelde:
%s personeel /u Verander die groep van /u na "personeel".
%s -hR personeel /u Verander die groep van /u en onderskrifte na "personeel".
|
|
180. |
getting new attributes of %s
|
|
2012-09-21 |
kry nuwe kenmerke van %s
|
|
181. |
neither symbolic link %s nor referent has been changed
|
|
2012-09-21 |
nie simboliese skakel %s òf verwysde is verander nie
|
|
185. |
cannot operate on dangling symlink %s
|
|
2012-09-21 |
kan nie opereer op hangende symlink %s nie
|
|
186. |
changing permissions of %s
|
|
2012-09-21 |
verander toestemmings van %s
|
|
187. |
%s: new permissions are %s, not %s
|
|
2012-09-21 |
%s: nuwe toestemmings is %s, nie %s nie
|
|
188. |
Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...
or: %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...
or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
|
|
2012-09-21 |
Gebruik: %s [KEUSE]... MODUS[,MODUS]... LÊER...
or: %s [KEUSE.].. OCTAL-MODE LÊER...
or: %s [KEUSE]... --reference=RFILE LÊER...
|
|
189. |
Change the mode of each FILE to MODE.
-c, --changes like verbose but report only when a change is made
|
|
2012-09-21 |
Verander die modus van elke LÊER na MODUS.
-c, --changes soos breedsprakig maar rapporteer slegs veranderinge gemaak
|
|
190. |
--no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)
--preserve-root fail to operate recursively on `/'
|
|
2012-09-21 |
--no-preserve-root moenie `/' spesiaal hanteer nie (die verstek)
--preserve-root misluk om rekursief te opereer op `/'
|
|
191. |
-f, --silent, --quiet suppress most error messages
-v, --verbose output a diagnostic for every file processed
--reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values
-R, --recursive change files and directories recursively
|
|
2012-09-21 |
-f, --silent, --quiet onderdruk meeste foutboodskappe
-v, --verbose lewer 'n disgnostiek vir elke lêer verwerk
--reference=RFILE gebruik RFILE se modus i.p.v. MODUS waardes
-R, --recursive verander lêers en gidse rekursief
|
|
192. |
Each MODE is of the form `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.
|
|
2012-09-21 |
Elke MODUS is in die vorm `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+'.
|