Translations by Soltan Dzmitry

Soltan Dzmitry has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 103 results
90.
Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist.
2011-09-27
Кароткая форма для --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist.
91.
Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file.
2011-09-27
Кароткая форма для --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file.
92.
Missing configuration file as argument.
2011-09-27
Адсутнічае параметр файла канфігурацыі.
93.
Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process
2011-09-27
Выяўлена завісанне кантралюючага тэрмінала альбо нечаканае завяршэнне кантралюючага працэсу
94.
Interrupt from keyboard
2011-09-27
Перарыванне ад клавіятуры
95.
Quit from keyboard
2011-09-27
Сігнал выхаду ад клавіятуры
97.
Abort signal from abort(3)
2011-09-27
Атрыманы сігнал скасавання ад функцыі abort(3)
98.
Floating point exception
2011-09-27
Памылка аперацыі з плаваючым пунктам
99.
Kill signal
2011-09-27
Атрыманы сігнал Kill
100.
Invalid memory reference
2011-09-27
Няправільны паказчык памяці
101.
Broken pipe: write to pipe with no readers
2011-09-27
Няправільны канал: запіс ў канал без счытваючай праграмы
102.
Timer signal from alarm(2)
2011-09-27
Атрыманы сігнал Timer ад функцыі alarm(2)
103.
Termination signal
2011-09-27
Сігнал выйсця
104.
User-defined signal 1
2011-09-27
Карыстальніцкі сігнал 1
105.
User-defined signal 2
2011-09-27
Карыстальніцкі сігнал 2
106.
Child stopped or terminated
2011-09-27
Даччыны працэс быў спынены альбо завершаны
107.
Continue if stopped
2011-09-27
Працягнуць пасля прыпынку
109.
Stop typed at tty
2011-09-27
З тэрмінала паступіла каманда Stop
110.
tty input for background process
2011-09-27
прылада ўводу для фонавага працэсу
111.
tty output for background process
2011-09-27
прылада вываду фонавага працэсу
112.
UNKNOWN
2011-09-27
Невядома (UNKNOWN)
113.
Unknown signal
2011-09-27
Невядомы сігнал
114.
yes
2011-09-27
Так
117.
Press any key to continue...
2011-09-27
Каб працягнуць, націсніце любую клавішу ...
119.
test
2011-09-27
тэст
120.
test again
2011-09-27
паўтарыць Тэст
121.
Please type here and press Ctrl-D when finished:
2011-09-27
Калі ласка, набярыце тэкст тут і націсніце Ctrl-D:
123.
Info
2011-09-27
Інфармацыя
125.
Unable to start web browser to open %s.
2011-09-27
Немагчыма запусціць вэб-браўзэр, каб адчыніць %s.
126.
Collecting information about this test. This might take a few minutes.
2011-09-27
Ідзе збор інфармацыі для гэтага тэсту. Гэта можа заняць некалькі хвілін.
127.
Collected information is being sent for bug tracking. This might take a few minutes.
2011-09-27
Збіраецца інфармацыя, каторая будзе адпраўлена ў сістэму адсочвання памылак. Гэта можа заняць некалькі хвілін.
129.
Is a package upgrade in process? Error: %s
2011-09-27
Запушчана абнаўленне пакетаў? Памылка: %s
130.
Successfully finished testing!
2011-09-27
Праверка паспяхова скончана !
132.
Gathering information from your system...
2011-09-27
Збор інфармацыі аб вашай сістэме ...
133.
Welcome to System Testing! Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. Once you are finished running the tests, you can view a summary report for your system.
2011-09-27
Сардэчна запрашаем у праграму праверкі сістэмы! Дадзеная праграма прызначана для тэставання працаздольнасці сістэмы. Па сканчэнні тэставання вы зможаце праглядзець зборны рапарт аб сістэме.
134.
Failed to process form: %s
2011-09-27
Не атрымалася апрацаваць форму: %s
135.
Failed to contact server. Please try again or upload the following file name: %s directly to the system database: https://launchpad.net/+hwdb/+submit
2011-09-27
Памылка пры злучэнні з серверам. Паспрабуйце, калі ласка, яшчэ раз %s уручную, з дапамогай старонкі: https://launchpad.net/+hwdb/+submit
136.
Failed to upload to server, please try again later.
2011-09-27
Не атрымалася загрузіць дадзеныя на сервер Калі ласка, паспрабуйце пазней.
137.
Information not posted to Launchpad.
2011-09-27
Інфармацыя не апублікаваная на Launchpad.
138.
The following report has been generated for submission to the Launchpad hardware database: [[%s|View Report]] You can submit this information about your system by providing the e-mail address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad account, please register here: https://launchpad.net/+login
2011-09-27
Гэта справаздача была згенераваная для адпраўкі ў базу звестак пра абсталяванне Launchpad: [[%s|Паглядзець справаздачу]] Вы можаце адправіць гэтую інфармацыю, паказаўшы электронны адрас вашага ўліковага запісу на Launchpad. Калі ў вас няма ўліковага запісу, калі ласка, зарэгіструйцеся тут: https://launchpad.net/+login
139.
No e-mail address provided, not submitting to Launchpad.
2011-09-27
Не паказаны электронны адрас, справаздача не накіравана ў Launchpad.
140.
Email address must be in a proper format.
2011-09-27
Адрас электроннай пошты павінен быць правільна напісаны.
141.
Exchanging information with the server...
2011-09-27
Абмен дадзенымі з серверам ...
142.
There is another checkbox running. Please close it first.
2011-09-27
Checkbox ужо запушчаны. Спачатку трэба скончыць яго.
143.
Checkbox did not finish completely. Do you want to recover from the previous run?
2011-09-27
Праверка завершана не цалкам. Аднавіць да мінулага стану?
144.
Building report...
2011-09-27
Стварэнне справаздачы...
145.
Running %s...
2011-09-27
Запускаецца %s...
146.
Select the suites to test
2011-09-27
Абярыце кампаненты для тэстаў
147.
Enter text:
2011-09-27
Увядзіце тэкст:
148.
Type Text
2011-09-27
Надрукаваць тэкст