Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.

These translations are shared with Brasero trunk series template brasero.

698707 of 986 results
698.
Brasero — %s (Video Disc)
Translators: %s is the name of the project
Brasero — %s (disco de vídeo)
Translated by Antón Méixome
Located in ../src/brasero-project.c:2454
699.
Your project has not been saved.
O seu proxecto non se gardou.
Translated by susinho
Located in ../src/brasero-project.c:2624 ../src/brasero-project.c:2927
700.
Save the changes of current project before closing?
Quere gardar os cambios do proxecto actual antes de pechar?
Translated by susinho
Located in ../src/brasero-project.c:2638
701.
If you don't save, changes will be permanently lost.
Se non os garda, os seus cambios perderanse permanentemente.
Translated by Antón Méixome
Located in ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2932
702.
Cl_ose Without Saving
P_echar sen gardar
Translated by susinho
Located in ../src/brasero-project.c:2647 ../src/brasero-project.c:2653 ../src/brasero-project.c:2935
703.
Save Current Project
Gardar o proxecto actual
Translated by susinho
Located in ../src/brasero-project.c:2735
704.
Save project as a Brasero audio project
Gardar o proxecto como un proxecto de son do Brasero
Translated by Antón Méixome
Located in ../src/brasero-project.c:2753
705.
Save project as a plain text list
Gardar o proxecto como unha lista de texto plano
Translated by Antón Méixome
Located in ../src/brasero-project.c:2754
706.
Save project as a PLS playlist
Gardar o proxecto como unha lista de reprodución PLS
Translated by Antón Méixome
Located in ../src/brasero-project.c:2758
707.
Save project as an M3U playlist
Gardar o proxecto como unha lista de reprodución M3U
Translated by Antón Méixome
Located in ../src/brasero-project.c:2759
698707 of 986 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Antón Méixome, Fran Diéguez, Iván Méndez López, Kevin, Leandro Regueiro, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, susinho.