Translations by Andres Rodriguez
Andres Rodriguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
550. |
Illegal character "%c" in name.
|
|
2008-04-17 |
Caracter illegal "%c" en nombre.
|
|
551. |
Name too long.
|
|
2008-04-17 |
Nombre muy largo
|
|
2008-04-17 |
Nombre muy largo
|
|
2008-04-17 |
Nombre muy largo
|
|
553. |
Could not initialize Python
|
|
2008-05-16 |
No se pudo inicializar Python
|
|
554. |
Could not Run Python string %s
|
|
2008-05-16 |
No se pudo ejecutar cadena Python %s
|
|
558. |
Python function "%s" not found.
|
|
2008-05-16 |
Función Python "%s" no encontrada:
|
|
559. |
Unknown Python daemon event %s
|
|
2008-05-16 |
Evento de demonio Python desconocido %s
|
|
563. |
Thread %d found unchanged elements %d times
|
|
2008-05-16 |
Hilo %d encontró elementos sin cambios %d veces
|
|
564. |
%02d: interval %d, writes %d, reads %d
|
|
2008-05-16 |
%02d: intervalo %d, escrituras %d, lecturas %d
|
|
565. |
data %02d: value %d, %d writes
|
|
2008-05-16 |
datos %02d: valor %d, %d escrituras
|
|
566. |
Total: %d thread writes, %d data writes
|
|
2008-05-16 |
Total: %d escrituras de hilo, %d escrituras de datos
|
|
569. |
Create thread
|
|
2008-05-16 |
Crear hilo
|
|
572. |
data %02d: value %d, %d updates
|
|
2008-05-16 |
datos %02d: valor %d, %d actualizaciones
|
|
586. |
Could not find group=%s: ERR=%s
|
|
2008-04-18 |
No se pudo encontrar grupo=%s: ERR=%s
|
|
589. |
Could not set group=%s: ERR=%s
|
|
2008-04-18 |
No se pudo establecer grupo=%s: ERR=%s
|
|
626. |
Invalid signal number
|
|
2008-05-16 |
Número de señal inválido
|
|
627. |
Bacula interrupted by signal %d: %s
|
|
2008-05-16 |
Bacula interrumpido por señal %d: %s
|
|
635. |
UNKNOWN SIGNAL
|
|
2008-04-18 |
SEÑAL DESCONOCIDA
|
|
636. |
Hangup
|
|
2008-04-18 |
Colgar
|
|
637. |
Interrupt
|
|
2008-04-18 |
Interrupción
|
|
638. |
Quit
|
|
2008-04-18 |
Salir
|
|
639. |
Illegal instruction
|
|
2008-04-18 |
Instrucción ilegal
|
|
641. |
Abort
|
|
2008-04-18 |
Abortar
|
|
642. |
EMT instruction (Emulation Trap)
|
|
2008-04-18 |
Instrucción EMT (Trampa de Emulación)
|
|
643. |
IOT trap
|
|
2008-04-18 |
Trampa IOT
|
|
644. |
BUS error
|
|
2008-04-18 |
Error de BUS
|
|
645. |
Floating-point exception
|
|
2008-04-18 |
Excepción de punto flotante
|
|
648. |
Segmentation violation
|
|
2008-04-18 |
Violación de segmentación
|
|
2008-04-18 |
Violación de segmentación
|
|
2008-04-18 |
Violación de segmentación
|
|
650. |
Broken pipe
|
|
2008-04-18 |
Tubería rota
|
|
2008-04-18 |
Tubería rota
|
|
2008-04-18 |
Tubería rota
|
|
651. |
Alarm clock
|
|
2008-04-18 |
Alarma del reloj
|
|
2008-04-18 |
Alarma del reloj
|
|
2008-04-18 |
Alarma del reloj
|
|
652. |
Termination
|
|
2008-04-18 |
Terminación
|
|
653. |
Stack fault
|
|
2008-04-18 |
Falla de pila
|
|
654. |
Child status has changed
|
|
2008-04-18 |
Estado de hijo ha cambiado
|
|
655. |
Continue
|
|
2008-04-18 |
Continuar
|
|
2008-04-18 |
Continuar
|
|
2008-04-18 |
Continuar
|
|
657. |
Keyboard stop
|
|
2008-04-18 |
Parada de teclado
|
|
2008-04-18 |
Parada de teclado
|
|
2008-04-18 |
Parada de teclado
|
|
658. |
Background read from tty
|
|
2008-04-18 |
Lectura en segundo plano desde tty
|
|
659. |
Background write to tty
|
|
2008-04-18 |
Escritura en segundo plano a tty
|
|
660. |
Urgent condition on socket
|
|
2008-04-18 |
Condición urgente en socket
|
|
661. |
CPU limit exceeded
|
|
2008-04-18 |
Límite de CPU excedido
|