Translations by Atanas Kovachki
Atanas Kovachki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2013-11-27 |
Не може да се прочете база данни %s от компактдиска
|
|
2. |
Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update cannot be used to add new CD-ROMs
|
|
2013-11-27 |
Моля, използвайте apt-cdrom, така че «APT» да може да разпознае този компактдиск. «apt-get update» не се използва за добавяне на нови дискове
|
|
3. |
Wrong CD-ROM
|
|
2013-11-27 |
Несъвместим компактдиск
|
|
4. |
Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use.
|
|
2013-11-27 |
Неуспешно демонтиране на компактдиска в %s, възможно е той все още да се използва.
|
|
5. |
Disk not found.
|
|
2014-03-10 |
Диска не е намерен.
|
|
6. |
File not found
|
|
2014-03-10 |
Файла не бе намерен
|
|
2013-11-27 |
Файлът не бе намерен
|
|
7. |
Failed to stat
|
|
2013-11-27 |
Неуспешно получаване на атрибути
|
|
8. |
Failed to set modification time
|
|
2013-11-27 |
Неуспешно задаване на време за промяна
|
|
9. |
Invalid URI, local URIS must not start with //
|
|
2013-11-27 |
Невалиден URI адрес, локалните URI адреси не трябва да започват с //
|
|
10. |
Logging in
|
|
2013-11-27 |
Вход в системата
|
|
11. |
Unable to determine the peer name
|
|
2013-11-27 |
Невъзможно е да се определи името на отдалечения сървър
|
|
12. |
Unable to determine the local name
|
|
2013-11-27 |
Невъзможно е да се определи локалното име
|
|
14. |
USER failed, server said: %s
|
|
2014-03-08 |
Командата USER се провали, сървърът съобщи: %s
|
|
2013-11-27 |
Командата USER не е изпълнена, сървърът съобщи: %s
|
|
15. |
PASS failed, server said: %s
|
|
2013-11-27 |
Командата PASS не е изпълнена, сървърът съобщи: %s
|
|
16. |
A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin is empty.
|
|
2013-11-27 |
Прокси сървъра е зададен, но няма скрипт за вход в системата, Acquire::ftp::ProxyLogin е празен.
|
|
17. |
Login script command '%s' failed, server said: %s
|
|
2014-03-10 |
Командата «%s» на скрипта за влизане се провали, сървърът съобщи: %s
|
|
18. |
TYPE failed, server said: %s
|
|
2013-11-27 |
Командата TYPE не е изпълнена, сървърът съобщи: %s
|
|
19. |
Connection timeout
|
|
2014-03-10 |
Времето за свързване изтече
|
|
20. |
Server closed the connection
|
|
2013-11-27 |
Сървъра прекрати връзката
|
|
21. |
Read error
|
|
2014-03-10 |
Грешка при четенето
|
|
24. |
Write error
|
|
2014-03-10 |
Грешка при записването
|
|
25. |
Could not create a socket
|
|
2013-11-27 |
Неуспешно създаване на сокет
|
|
26. |
Could not connect data socket, connection timed out
|
|
2013-11-27 |
Неуспешно създаване на сокет за данни, допустимото време за свързване изтече
|
|
27. |
Failed
|
|
2014-03-10 |
Неуспешно
|
|
28. |
Could not connect passive socket.
|
|
2013-11-27 |
Неуспешно свързване на пасивния сокет.
|
|
29. |
getaddrinfo was unable to get a listening socket
|
|
2013-11-27 |
getaddrinfo не успя да се добере до слушащият сокет
|
|
30. |
Could not bind a socket
|
|
2013-11-27 |
Неуспешно свързване на сокета
|
|
31. |
Could not listen on the socket
|
|
2014-03-10 |
Неуспешно приемане на свързването на сокета
|
|
2013-11-27 |
Не може да приеме свързването на сокета
|
|
32. |
Could not determine the socket's name
|
|
2013-11-27 |
Неуспешно определяне на името на сокета
|
|
33. |
Unable to send PORT command
|
|
2013-11-27 |
Неуспешно изпращане на командата PORT
|
|
35. |
EPRT failed, server said: %s
|
|
2013-11-27 |
Командата EPRT не е изпълнена, сървърът съобщи: %s
|
|
36. |
Data socket connect timed out
|
|
2013-11-27 |
Изтече времето за установяване на връзка със сокета за данни
|
|
39. |
Unable to fetch file, server said '%s'
|
|
2014-03-10 |
Неуспешно изтегляне на файла, сървърът съобщи «%s»
|
|
2013-11-27 |
Неуспешно изтегляне на файла, сървърът съобщи „%s“
|
|
40. |
Data socket timed out
|
|
2013-11-27 |
Изтече времето за връзка със сокета за данни
|
|
41. |
Data transfer failed, server said '%s'
|
|
2014-03-10 |
Неуспешно прехвърляне на данни, сървърът съобщи: «%s»
|
|
2013-11-27 |
Неуспешно прехвърляне на данни, сървърът съобщи: „%s“
|
|
43. |
Unable to invoke
|
|
2014-03-10 |
Неуспешно извикване на
|
|
46. |
Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)
|
|
2013-11-27 |
Неуспешно създаване на сокета за %s (f=%u t=%u p=%u)
|
|
47. |
Cannot initiate the connection to %s:%s (%s).
|
|
2014-03-10 |
Не може да се инициализира връзка с %s:%s (%s).
|
|
48. |
Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out
|
|
2014-03-10 |
Неуспешно свързване с %s:%s (%s), допустимото време изтече
|
|
49. |
Could not connect to %s:%s (%s).
|
|
2014-03-10 |
Неуспешно свързване с %s:%s (%s).
|
|
51. |
Could not resolve '%s'
|
|
2014-03-10 |
Неуспешно намиране на IP адреса на «%s»
|
|
2013-11-27 |
Неуспех при намирането на IP адреса на «%s»
|
|
52. |
Temporary failure resolving '%s'
|
|
2013-11-27 |
Временен неуспех при намирането на IP адреса на «%s»
|
|
53. |
Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)
|
|
2014-03-10 |
Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на «%s:%s» (%i - %s)
|
|
54. |
Unable to connect to %s:%s:
|
|
2014-03-10 |
Неуспешно свързване с %s:%s:
|