Translations by Yavor Doganov
Yavor Doganov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Couldn't access keyring: '%s'
|
|
2008-02-21 |
Неуспех при достъпа до набор на ключове: „%s“
|
|
~ |
Unable to connect to %s %s:
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при свързването с %s %s:
|
|
~ |
Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)
|
|
2006-10-06 |
Нещо лошо се случи при намирането на IP адреса на „%s:%s“ (%i)
|
|
1. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при четенето на базата %s със CD-ROM
|
|
2. |
Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update cannot be used to add new CD-ROMs
|
|
2006-10-06 |
Използвайте „apt-cdrom“, за да може този CD-ROM да се разпознава от APT. „apt-get update“ не може да се използва за добавяне на нови дискове
|
|
3. |
Wrong CD-ROM
|
|
2006-10-06 |
Грешен CD-ROM
|
|
4. |
Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use.
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при демонтирането на CD-ROM в %s, може все още да се използва.
|
|
5. |
Disk not found.
|
|
2006-10-06 |
Дискът не е намерен.
|
|
6. |
File not found
|
|
2006-10-06 |
Файлът не е намерен
|
|
7. |
Failed to stat
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при получаването на атрибути
|
|
8. |
Failed to set modification time
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при задаването на време на промяна
|
|
9. |
Invalid URI, local URIS must not start with //
|
|
2006-10-06 |
Невалиден адрес-URI, локалните адреси-URI не трябва да започват с „//“
|
|
10. |
Logging in
|
|
2006-10-06 |
Влизане
|
|
11. |
Unable to determine the peer name
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при установяването на името на отдалечения сървър
|
|
12. |
Unable to determine the local name
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при установяването на локалното име
|
|
13. |
The server refused the connection and said: %s
|
|
2006-10-06 |
Сървърът отказа свързване и съобщи: %s
|
|
14. |
USER failed, server said: %s
|
|
2006-10-06 |
USER се провали, сървърът съобщи: %s
|
|
15. |
PASS failed, server said: %s
|
|
2006-10-06 |
PASS се провали, сървърът съобщи: %s
|
|
16. |
A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin is empty.
|
|
2006-10-06 |
Беше указан сървър-посредник, но няма скрипт за влизане, Acquire::ftp::ProxyLogin е празен.
|
|
17. |
Login script command '%s' failed, server said: %s
|
|
2006-10-06 |
Командата „%s“ на скрипта за влизане се провали, сървърът съобщи: %s
|
|
18. |
TYPE failed, server said: %s
|
|
2006-10-06 |
TYPE се провали, сървърът съобщи: %s
|
|
19. |
Connection timeout
|
|
2006-10-06 |
Допустимото време за свързването изтече
|
|
20. |
Server closed the connection
|
|
2006-10-06 |
Сървърът разпадна връзката
|
|
21. |
Read error
|
|
2006-10-06 |
Грешка при четене
|
|
22. |
A response overflowed the buffer.
|
|
2006-10-06 |
Отговорът препълни буфера.
|
|
23. |
Protocol corruption
|
|
2006-10-06 |
Развален протокол
|
|
24. |
Write error
|
|
2006-10-06 |
Грешка при запис
|
|
25. |
Could not create a socket
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при създаването на гнездо
|
|
26. |
Could not connect data socket, connection timed out
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при свързването на гнездо за данни, допустимото време за свъзрзване изтече
|
|
27. |
Failed
|
|
2006-10-06 |
Неуспех
|
|
28. |
Could not connect passive socket.
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при свързването на пасивно гнездо.
|
|
29. |
getaddrinfo was unable to get a listening socket
|
|
2006-10-06 |
getaddrinfo не успя да се добере до слушащо гнездо
|
|
30. |
Could not bind a socket
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при свързването на гнездо
|
|
31. |
Could not listen on the socket
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при слушането на гнездото
|
|
32. |
Could not determine the socket's name
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при определянето на името на гнездото
|
|
33. |
Unable to send PORT command
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при изпращането на командата PORT
|
|
34. |
Unknown address family %u (AF_*)
|
|
2006-10-06 |
Неизвестно семейство адреси %u (AF_*)
|
|
35. |
EPRT failed, server said: %s
|
|
2006-10-06 |
EPRT се провали, сървърът съобщи: %s
|
|
36. |
Data socket connect timed out
|
|
2006-10-06 |
Времето за установяване на връзка с гнездо за данни изтече
|
|
37. |
Unable to accept connection
|
|
2006-10-06 |
Невъзможно е да се приеме свързването
|
|
38. |
Problem hashing file
|
|
2006-10-06 |
Проблем при хеширане на файла
|
|
39. |
Unable to fetch file, server said '%s'
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при изтеглянето на файла, сървърът съобщи „%s“
|
|
40. |
Data socket timed out
|
|
2006-10-06 |
Времето за връзка с гнездо за данни изтече
|
|
41. |
Data transfer failed, server said '%s'
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при прехвърлянето на данни, сървърът съобщи: „%s“
|
|
42. |
Query
|
|
2006-10-06 |
Запитване
|
|
43. |
Unable to invoke
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при извикването на
|
|
44. |
Connecting to %s (%s)
|
|
2006-10-06 |
Свързване с %s (%s)
|
|
45. |
[IP: %s %s]
|
|
2006-10-06 |
[IP: %s %s]
|
|
46. |
Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)
|
|
2006-10-06 |
Неуспех при създаването на гнездо за %s (f=%u t=%u p=%u)
|
|
47. |
Cannot initiate the connection to %s:%s (%s).
|
|
2006-10-06 |
Не може да се започне свързване с %s:%s (%s).
|