Translations by Yuri Kozlov
Yuri Kozlov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
No source package '%s' picking '%s' instead
|
|
2009-05-04 |
Нет пакета с исходным кодом '%s', вместо него берётся '%s'
|
|
3. |
Total package names:
|
|
2012-08-28 |
Всего имён пакетов:
|
|
17. |
Total slack space:
|
|
2009-05-04 |
Пустого места в кэше:
|
|
23. |
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
|
|
2009-05-04 |
Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов
|
|
32. |
Usage: apt-cache [options] command
apt-cache [options] add file1 [file2 ...]
apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary
cache files, and query information from them
Commands:
add - Add a package file to the source cache
gencaches - Build both the package and source cache
showpkg - Show some general information for a single package
showsrc - Show source records
stats - Show some basic statistics
dump - Show the entire file in a terse form
dumpavail - Print an available file to stdout
unmet - Show unmet dependencies
search - Search the package list for a regex pattern
show - Show a readable record for the package
depends - Show raw dependency information for a package
rdepends - Show reverse dependency information for a package
pkgnames - List the names of all packages in the system
dotty - Generate package graphs for GraphViz
xvcg - Generate package graphs for xvcg
policy - Show policy settings
Options:
-h This help text.
-p=? The package cache.
-s=? The source cache.
-q Disable progress indicator.
-i Show only important deps for the unmet command.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.
|
|
2009-05-04 |
Использование: apt-cache [параметры] команда
или: apt-cache [параметры] add файл1 [файл2 ...]
или: apt-cache [параметры] showpkg пакет1 [пакет2 ...]
или: apt-cache [параметры] showsrc пакет1 [пакет2 ...]
apt-cache -- низкоуровневый инструмент, используемый для управления
двоичными кэш-файлами APT и поиску по ним
Команды:
add - добавить файл пакета в кэш источников
gencaches - построить кэш пакетов и кэш источников
showpkg - показать общую информацию о конкретном пакете
stats - показать общую статистику
dump - показать весь файл в сокращённой форме
dumpavail - выдать на stdout список доступных пакетов
unmet - показать неудовлетворённые зависимости
search - найти пакеты, имя которых удовлетворяет регулярному выражению
show - показать информацию о пакете в удобочитаемой форме
depends - показать информацию о зависимостях пакета построчно
rdepends - показать информацию об обратных зависимостях пакета
pkgnames - показать имена всех пакетов в системе
dotty - генерировать граф пакетов в формате GraphVis
xvcg - генерировать граф пакетов в формате xvcg
policy - показать текущую политику выбора пакетов
Параметры:
-h Этот текст.
-p=? Кэш пакетов.
-s=? Кэш источников.
-q Не показывать индикатор прогресса.
-i Показывать только важные зависимости для команды unmet.
-c=? Читать указанный файл настройки.
-o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp
Подробности в справочных страницах apt-cache(8) и apt.conf(5).
|
|
33. |
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'
|
|
2012-01-30 |
Задайте имя для этого диска, например «Debian 5.0.3 Disk 1»
|
|
2010-02-18 |
Задайте имя для этого диска, например 'Debian 5.0.3 Disk 1'
|
|
35. |
Failed to mount '%s' to '%s'
|
|
2012-01-30 |
Не удалось примонтировать «%s» к «%s»
|
|
2010-08-25 |
Не удалось примонтировать %s к %s
|
|
38. |
Usage: apt-config [options] command
apt-config is a simple tool to read the APT config file
Commands:
shell - Shell mode
dump - Show the configuration
Options:
-h This help text.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2012-01-30 |
Использование: apt-config [параметры] команда
apt-config — простой инструмент для чтения файла настройки APT
Команды:
shell - режим shell
dump - показать настройки
Параметры:
-h Этот текст.
-с=? Читать указанный файл настройки.
-o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp
|
|
2009-05-04 |
Использование: apt-config [параметры] команда
apt-config -- простой инструмент для чтения файла настройки APT
Команды:
shell - режим shell
dump - показать настройки
Параметры:
-h Этот текст.
-с=? Читать указанный файл настройки.
-o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp
|
|
40. |
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]
apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info
from debian packages
Options:
-h This help text
-t Set the temp dir
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2012-01-30 |
Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2…]
apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian данные config и template
Параметры:
-h Этот текст
-t Задать каталог для временных файлов
-c=? Читать указанный файл настройки
-o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp
|
|
2009-05-04 |
Использование: apt-extracttemplates файл1 [файл2 ...]
apt-extracttemplates извлекает из пакетов Debian данные config и template
Параметры:
-h Этот текст
-t Задать каталог для временных файлов
-c=? Читать указанный файл настройки
-o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp
|
|
45. |
Source extension list is too long
|
|
2009-05-04 |
Список расширений источников слишком длинен
|
|
48. |
Usage: apt-ftparchive [options] command
Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports
many styles of generation from fully automated to functional replacements
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The
Package file contains the contents of all the control fields from
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.
Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file
The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
|
|
2012-01-30 |
Использование: apt-ftparchive [параметры] команда
Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает
множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной замены
программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources
apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева
каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие
поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих
полей «приоритет» (Priority) и «секция» (Section) могут быть изменены с
помощью файла override.
Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева
каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом
режиме можно использовать параметр --source-override.
Команды «packages» и «sources» надо выполнять, находясь в корневом каталоге
дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,
с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)
должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был указан
Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим
имена файлов. Пример использования для архива Debian:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Параметры:
-h Этот текст
--md5 Управление генерацией MD5-хешей
-s=? Указать файл переназначений (override) для источников
-q Не выводить сообщения в процессе работы
-d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)
--no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов
--contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов
(файла Contents)
-c=? Использовать указанный файл настройки
-o=? Задать значение произвольному параметру настройки
|
|
2009-05-04 |
Использование: apt-ftparchive [параметры] команда
Команды: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive генерирует индексные файлы архивов Debian. Он поддерживает
множество стилей генерации: от полностью автоматического до функциональной замены
программ dpkg-scanpackages и dpkg-scansources
apt-ftparchive генерирует файлы Package (списки пакетов) для дерева
каталогов, содержащих файлы .deb. Файл Package включает в себя управляющие
поля каждого пакета, а также хеш MD5 и размер файла. Значения управляющих
полей "приоритет" (Priority) и "секция" (Section) могут быть изменены с
помощью файла override.
Кроме того, apt-ftparchive может генерировать файлы Sources из дерева
каталогов, содержащих файлы .dsc. Для указания файла override в этом
режиме можно использовать параметр --source-override.
Команды 'packages' и 'sources' надо выполнять, находясь в корневом каталоге
дерева, которое вы хотите обработать. BinaryPath должен указывать на место,
с которого начинается рекурсивный обход, а файл переназначений (override)
должен содержать записи о переназначениях управляющих полей. Если был указан
Pathprefix, то его значение добавляется к управляющим полям, содержащим
имена файлов. Пример использования для архива Debian:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Параметры:
-h Этот текст
--md5 Управление генерацией MD5-хешей
-s=? Указать файл переназначений (override) для источников
-q Не выводить сообщения в процессе работы
-d=? Указать кэширующую базу данных (не обязательно)
--no-delink Включить режим отладки процесса удаления файлов
--contents Управление генерацией полного перечня содержимого пакетов
(файла Contents)
-c=? Использовать указанный файл настройки
-o=? Задать значение произвольному параметру настройки
|
|
50. |
Some files are missing in the package file group `%s'
|
|
2012-01-30 |
В группе пакетов «%s» отсутствуют некоторые файлы
|
|
53. |
DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please remove and re-create the database.
|
|
2010-08-25 |
Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите и создайте базу данных заново.
|
|
62. |
E: Errors apply to file
|
|
2012-01-30 |
E: Ошибки относятся к файлу
|
|
77. |
realloc - Failed to allocate memory
|
|
2012-01-30 |
realloc — не удалось выделить память
|
|
82. |
Failed to read the override file %s
|
|
2012-08-28 |
Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s
|
|
83. |
Unknown compression algorithm '%s'
|
|
2012-01-30 |
Неизвестный алгоритм сжатия «%s»
|
|
97. |
Y
|
|
2015-10-05 |
Д
|
|
98. |
Regex compilation error - %s
|
|
2012-01-30 |
Ошибка компиляции регулярного выражения — %s
|
|
120. |
Correcting dependencies...
|
|
2012-01-30 |
Исправление зависимостей…
|
|
131. |
There are problems and -y was used without --force-yes
|
|
2009-05-04 |
Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes
|
|
135. |
Unable to lock the download directory
|
|
2009-05-04 |
Невозможно заблокировать каталог, куда складываются скачиваемые файлы
|
|
137. |
How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
|
|
2012-08-28 |
Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org
|
|
146. |
You are about to do something potentially harmful.
To continue type in the phrase '%s'
?]
|
|
2012-01-30 |
То, что вы хотите сделать, может иметь нежелательные последствия.
Чтобы продолжить, введите фразу: «%s»
?]
|
|
149. |
Failed to fetch %s %s
|
|
2009-05-04 |
Не удалось получить %s %s
|
|
150. |
Some files failed to download
|
|
2009-05-04 |
Некоторые файлы скачать не удалось
|
|
151. |
Download complete and in download only mode
|
|
2012-08-28 |
Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено
|
|
2009-05-04 |
Указан режим "только скачивание", и скачивание завершено
|
|
152. |
Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-missing?
|
|
2009-05-04 |
Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing
|
|
157. |
Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.
|
|
2012-01-30 |
Пропускается %s — пакет уже установлен и нет команды upgrade.
|
|
2009-05-04 |
Пропускается %s - пакет уже установлен и нет команды upgrade.
|
|
159. |
Package %s is a virtual package provided by:
|
|
2012-01-30 |
Пакет %s — виртуальный, его функции предоставляются пакетами:
|
|
165. |
Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.
|
|
2009-05-04 |
Переустановка %s невозможна, он не скачивается.
|
|
167. |
Release '%s' for '%s' was not found
|
|
2012-01-30 |
Выпуск «%s» для «%s» не найден
|
|
2010-02-18 |
Выпуск '%s' для '%s' не найден
|
|
168. |
Version '%s' for '%s' was not found
|
|
2012-01-30 |
Версия «%s» для «%s» не найдена
|
|
170. |
Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'
|
|
2012-01-30 |
Игнорируется недоступный выпуск «%s» пакета «%s»
|
|
2010-02-18 |
Игнорируется недоступный выпуск '%s' пакета '%s'
|
|
171. |
Picking '%s' as source package instead of '%s'
|
|
2012-01-30 |
Используется «%s» в качестве исходного пакета вместо «%s»
|
|
2010-02-18 |
Используется '%s' в качестве исходного пакета вместо '%s'
|
|
172. |
Ignore unavailable version '%s' of package '%s'
|
|
2012-01-30 |
Игнорируется недоступная версия «%s» пакета «%s»
|
|
2010-02-18 |
Игнорируется недоступная версия '%s' пакета '%s'
|
|
177. |
%lu packages were automatically installed and are no longer required.
|
|
2010-02-18 |
%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.
|
|
178. |
Use 'apt-get autoremove' to remove them.
|
|
2012-01-30 |
Для их удаления используйте «apt-get autoremove».
|
|
188. |
Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution).
|
|
2012-01-30 |
Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt-get -f install», не указывая имени пакета, (или найдите другое решение).
|