Translations by Bart Cornelis
Bart Cornelis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please remove and re-create the database.
|
|
2008-01-16 |
DB-formaat is ongeldig. Als u opgewaardeerd heeft van een oudere versie, van apt, dient u de database te verwijderen en opnieuw aan te maken.
|
|
~ |
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'
|
|
2007-06-19 |
Gelieve een naam voor deze schijf op te geven, zoals 'Debian 2.1r1 Schijf 1'
|
|
~ |
Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the
|
|
2006-03-20 |
Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. De geïnstalleerde
|
|
~ |
%4i %s
|
|
2006-03-20 |
%4i %s
|
|
~ |
packages that were installed. This may result in duplicate errors
|
|
2006-03-20 |
pakketten worden geconfigureerd. Hierbij kunnen fouten meerdere malen optreden
|
|
~ |
Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the
|
|
2006-03-20 |
Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. De geïnstalleerde
|
|
~ |
packages that were installed. This may result in duplicate errors
|
|
2006-03-20 |
pakketten worden geconfigureerd. Hierbij kunnen fouten meerdere malen optreden
|
|
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2006-03-20 |
Pakket %s versie %s heeft een niet-voldane vereiste:
|
|
2. |
Unable to locate package %s
|
|
2006-03-20 |
Kan pakket %s niet vinden
|
|
4. |
Normal packages:
|
|
2006-03-20 |
Normale pakketten:
|
|
5. |
Pure virtual packages:
|
|
2007-06-19 |
Zuiver virtuele pakketten:
|
|
2006-03-20 |
Puur virtuele pakketten:
|
|
6. |
Single virtual packages:
|
|
2006-03-20 |
Losstaande virtuele pakketten:
|
|
7. |
Mixed virtual packages:
|
|
2006-03-20 |
Gemengde virtuele pakketten:
|
|
8. |
Missing:
|
|
2008-01-16 |
Ontbrekend:
|
|
2006-03-20 |
Missend:
|
|
9. |
Total distinct versions:
|
|
2006-03-20 |
Totaal aantal verschillende versies:
|
|
11. |
Total dependencies:
|
|
2006-03-20 |
Totaal aantal vereisten:
|
|
12. |
Total ver/file relations:
|
|
2006-03-20 |
Totaal aantal versie/bestand-relaties:
|
|
2006-03-20 |
Totaal aantal versie/bestand-relaties:
|
|
14. |
Total Provides mappings:
|
|
2006-03-20 |
Totaal aantal 'Voorziet'-toewijzingen
|
|
2006-03-20 |
Totaal aantal 'Voorziet'-toewijzingen
|
|
15. |
Total globbed strings:
|
|
2006-03-20 |
Totaal aantal geglobde strings:
|
|
16. |
Total dependency version space:
|
|
2006-03-20 |
Totale hoeveelheid vereisten-versieruimte:
|
|
17. |
Total slack space:
|
|
2006-03-20 |
Totale onbenutte ruimte:
|
|
18. |
Total space accounted for:
|
|
2006-03-20 |
Totale hoeveelheid verantwoorde ruimte:
|
|
19. |
Package file %s is out of sync.
|
|
2006-03-20 |
Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd.
|
|
20. |
You must give exactly one pattern
|
|
2006-03-20 |
U dient precies één patroon op te geven
|
|
21. |
No packages found
|
|
2006-03-20 |
Geen pakketten gevonden
|
|
22. |
Package files:
|
|
2006-03-20 |
Pakketbestanden:
|
|
23. |
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
|
|
2006-03-20 |
Cache loopt niet synchroon, kan pakketbestand niet 'x-ref'-en
|
|
2006-03-20 |
Cache loopt niet synchroon, kan pakketbestand niet 'x-ref'-en
|
|
24. |
Pinned packages:
|
|
2006-03-20 |
Vastgepinde pakketten:
|
|
25. |
(not found)
|
|
2006-03-20 |
(niet gevonden)
|
|
26. |
Installed:
|
|
2006-03-20 |
Geïnstalleerd:
|
|
27. |
(none)
|
|
2006-03-20 |
(geen)
|
|
28. |
Candidate:
|
|
2006-03-20 |
Kandidaat:
|
|
29. |
Package pin:
|
|
2006-03-20 |
Pakketpin:
|
|
30. |
Version table:
|
|
2006-03-20 |
Versietabel:
|
|
34. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2007-06-19 |
Gelieve een schijf in het station te plaatsen en op 'enter' te drukken
|
|
2006-03-20 |
Medium wisselen: Gelieve de schijf met label
'%s'
in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken
|
|
36. |
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
2008-01-16 |
Dit proces dient herhaald te worden voor alle CD's in uw set.
|
|
37. |
Arguments not in pairs
|
|
2006-03-20 |
Argumenten niet in paren
|
|
38. |
Usage: apt-config [options] command
apt-config is a simple tool to read the APT config file
Commands:
shell - Shell mode
dump - Show the configuration
Options:
-h This help text.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2007-06-19 |
Gebruik: apt-config [opties] opdracht
apt-config is een eenvoudig programma om het APT-configuratiebestand te lezen
Opdrachten:
shell - Shell modus
dump - Toon de configuratie
Opties:
-h Deze hulptekst.
-c=? Lees dit configuratiebestand.
-o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp
|
|
2006-03-20 |
Gebruik: apt-config [opties] opdracht
apt-config is een simpel programma om het APT-configuratiebestand te lezen
Opdrachten:
shell - Shell modus
dump - Toon de configuratie
Opties:
-h Deze hulptekst.
-c=? Lees dit configuratiebestand.
-o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp
|
|
39. |
%s not a valid DEB package.
|
|
2006-03-20 |
%s is geen geldig DEB-pakket.
|
|
40. |
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]
apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info
from debian packages
Options:
-h This help text
-t Set the temp dir
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2006-03-20 |
Gebruik: apt-extracttemplates bestand1 [bestand2 ...]
apt-extracttemplates is een programma om configuratie- en sjablooninformatie
uit Debian pakketten te halen.
Opties:
-h Deze hulptekst.
-t Stel de tijdelijke map in.
-c=? Lees dit configuratiebestand.
-o=? Stel een willekeurige optie in, b.v. -o dir::cache=/tmp
|
|
41. |
Unable to write to %s
|
|
2006-03-20 |
Kan niet naar %s schrijven
|
|
42. |
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
|
|
2008-01-16 |
Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?
|
|
2006-03-20 |
Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?
|