Translations by Jordi Mallach

Jordi Mallach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 208 results
1.
Package %s version %s has an unmet dep:
2014-11-07
El paquet %s versió %s té una dependència sense satisfer:
2.
Unable to locate package %s
2014-11-07
No s'ha trobat el paquet %s
3.
Total package names:
2014-11-07
Nombre total de paquets:
4.
Normal packages:
2014-11-07
Paquets normals:
5.
Pure virtual packages:
2014-11-07
Paquets virtuals purs:
6.
Single virtual packages:
2014-11-07
Paquets virtuals únics:
7.
Mixed virtual packages:
2014-11-07
Paquets virtuals mixtes:
8.
Missing:
2014-11-07
Falten:
9.
Total distinct versions:
2014-11-07
Nombre total de versions diferents:
10.
Total distinct descriptions:
2014-11-07
Nombre total de descripcions diferents:
11.
Total dependencies:
2014-11-07
Nombre total de dependències:
12.
Total ver/file relations:
2014-11-07
Nombre total de relacions versió/fitxer:
13.
Total Desc/File relations:
2014-11-07
Nombre total de relacions descripció/fitxer:
14.
Total Provides mappings:
2014-11-07
Nombre total dels mapes aportats:
15.
Total globbed strings:
2014-11-07
Nombre total de cadenes globals:
16.
Total dependency version space:
2014-11-07
Nombre total de l'espai per a dependències de versió:
17.
Total slack space:
2014-11-07
Total de l'espai desaprofitat:
18.
Total space accounted for:
2014-11-07
Nombre total de l'espai atribuït a:
19.
Package file %s is out of sync.
2014-11-07
El fitxer %s del paquet està desincronitzat.
21.
No packages found
2014-11-07
No s'han trobat paquets
22.
Package files:
2014-11-07
Fitxers de paquets:
23.
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
2014-11-07
Memòria cau no sincronitzada, no es pot fer x-ref a un fitxer del paquet
24.
Pinned packages:
2014-11-07
Paquets etiquetats:
25.
(not found)
2014-11-07
(no trobat)
26.
Installed:
2014-11-07
Instal·lat:
27.
(none)
2014-11-07
(cap)
28.
Candidate:
2014-11-07
Candidat:
29.
Package pin:
2014-11-07
Etiqueta del paquet:
30.
Version table:
2014-11-07
Taula de versió:
31.
%s %s for %s compiled on %s %s
2014-11-07
%s %s per a %s compilat el %s %s
33.
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'
2014-11-07
Doneu un nom per a este disc, com per exemple «Debian 5.0.3 Disk 1»
34.
Please insert a Disc in the drive and press enter
2014-11-07
Inseriu un disc en la unitat i premeu Intro
35.
Failed to mount '%s' to '%s'
2014-11-07
No s'ha pogut muntar «%s» a «%s»
36.
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
2014-11-07
Repetiu este procés per a la resta de CD del vostre joc.
37.
Arguments not in pairs
2014-11-07
Els arguments no són en parells
38.
Usage: apt-config [options] command apt-config is a simple tool to read the APT config file Commands: shell - Shell mode dump - Show the configuration Options: -h This help text. -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2014-11-07
Forma d'ús: apt-config [opcions] orde apt-config és una simple eina per a llegir el fitxer de configuració d'APT Ordes: shell - Mode shell dump - Mostra la configuració Opcions: -h Este text d'ajuda. -c=? Llig este fitxer de configuració -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.ex. -o dir::cache=/tmp
40.
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...] apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info from debian packages Options: -h This help text -t Set the temp dir -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2014-11-07
Forma d'ús: apt-extracttemplates fitxer1 [fitxer2 ...] apt-extracttemplates és una eina per a extraure informació de configuració i plantilles dels paquets debian Opcions: -h Este text d'ajuda. -t Estableix el directori temporal -c=? Llig este fitxer de configuració -o=? Estableix una opció de conf arbitrària, p.e. -o dir::cache=/tmp
41.
Unable to write to %s
2014-11-07
No es pot escriure en %s
42.
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
2014-11-07
No es pot determinar la versió de debconf. Està instal·lat debconf?
43.
Package extension list is too long
2014-11-07
La llista de les extensions dels paquets és massa llarga
44.
Error processing directory %s
2014-11-07
S'ha produït un error en processar el directori %s
45.
Source extension list is too long
2014-11-07
La llista d'extensions de les fonts és massa llarga
46.
Error writing header to contents file
2014-11-07
S'ha produït un error en escriure la capçalera al fitxer de continguts
47.
Error processing contents %s
2014-11-07
S'ha produït un error en processar el fitxer de continguts %s
48.
Usage: apt-ftparchive [options] command Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [groups] clean config apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports many styles of generation from fully automated to functional replacements for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The Package file contains the contents of all the control fields from each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file is supported to force the value of Priority and Section. Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs. The --source-override option can be used to specify a src override file The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and override file should contain the override flags. Pathprefix is appended to the filename fields if present. Example usage from the Debian archive: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Options: -h This help text --md5 Control MD5 generation -s=? Source override file -q Quiet -d=? Select the optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Control contents file generation -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option
2014-11-07
Forma d'ús: apt-ftparchive [opcions] orde Ordes: packages camí_binaris [fitxer_substitucions prefix_camí]] sources camí_fonts [fitxer_substitucions [prefix_camí]] contents camí release camí generate config [grups] clean config apt-ftparchive genera fitxers d'índex per als arxius de Debian. Gestiona molts estils per a generar-los, des dels completament automàtics als substituts funcionals per dpkg-scanpackages i dpkg-scansources. apt-ftparchive genera fitxers Package des d'un arbre de .deb. El fitxer Package conté tots els camps de control de cada paquet així com la suma MD5 i la mida del fitxer. Es suporten els fitxers de substitució per a forçar el valor de Prioritat i Secció. D'un mode paregut, apt-ftparchive genera fitxers Sources des d'un arbre de .dsc. Es pot utilitzar l'opció --source-override per a especificar un fitxer de substitucions de src. L'orde «packages» i «sources» hauria d'executar-s'en l'arrel de l'arbre. CamíBinaris hauria de ser el punt base de la recerca recursiva i el fitxer de substitucions hauria de contindre senyaladors de substitució. Prefixcamí s'afig als camps del nom de fitxer si està present. Exemple d'ús a l'arxiu de Debian: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Opcions: -h Este text d'ajuda --md5 Generació del control MD5 -s=? Fitxer de substitucions per a fonts -q Silenciós -d=? Selecciona la base de dades de memòria cau opcional --no-delink Habilita el mode de depuració delink --contents Genera el fitxer amb els continguts de control -c=? Llig este fitxer de configuració -o=? Estableix una opció de configuració arbitrària
49.
No selections matched
2014-11-07
No s'ha trobat cap selecció
50.
Some files are missing in the package file group `%s'
2014-11-07
No es troben alguns fitxers dins del grup de fitxers del paquet `%s'
51.
DB was corrupted, file renamed to %s.old
2014-11-07
La base de dades està corrompuda, fitxer renomenat a %s.old
52.
DB is old, attempting to upgrade %s
2014-11-07
La BD és vella, s'està intentant actualitzar %s
53.
DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please remove and re-create the database.
2014-11-07
El format de la base de dades és invàlid. Si heu actualitzat des d'una versió més antiga de l'apt, suprimiu i torneu a crear la base de dades.