Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.

These translations are shared with Apport main series template apport.

2130 of 138 results
21.
Symptom script %s did not determine an affected package
Le script %s n'a pas pu déterminer un paquet affecté
Translated by Bruno
Reviewed by gisele perreault
Located in ../apport/ui.py:699
22.
Package %s does not exist
Le paquet %s n'existe pas
Translated by Bruno
Reviewed by gisele perreault
Located in ../apport/ui.py:705
23.
Cannot create report
Impossible de créer le rapport
Translated by cgbspender
Reviewed by gisele perreault
Located in ../apport/ui.py:734 ../apport/ui.py:932 ../apport/ui.py:965 ../apport/ui.py:972
24.
Updating problem report
Mise à jour du rapport d'anomalie
Translated by 65GYgzf
Reviewed by gisele perreault
Located in ../apport/ui.py:749 ../apport/ui.py:803 ../apport/ui.py:820
25.
You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report is a duplicate or already closed.

Please create a new report using "apport-bug".
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Vous n'avez pas rapporté ce problème ou n'y êtes pas abonné, ou le rapport est un doublon ou déjà fermé.

Veuillez créer un nouveau rapport en utilisant «[nbsp]apport-bug[nbsp]».
Translated by AO
Reviewed by Jean-Marc
Located in ../apport/ui.py:751
26.
You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to a new bug.

Subsequently, we recommend that you file a new bug report using "apport-bug" and make a comment in this bug about the one you file.

Do you really want to proceed?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Vous n'êtes pas le rédacteur de ce rapport d'anomalie. Il est bien plus facile de marquer un bogue comme doublon que de déplacer vos commentaires et pièces jointes vers un nouveau bogue.

Par conséquent, nous vous recommandons de compléter un nouveau rapport de bogue en utilisant «[nbsp]apport-bug[nbsp]» et de laisser un commentaire dans le bogue initial.

Voulez-vous vraiment continuer[nbsp]?
Translated by AO
Reviewed by Jean-Marc
Located in ../apport/ui.py:763
27.
No additional information collected.
Aucune information supplémentaire n'a été collectée.
Translated by Bruno
Reviewed by gisele perreault
Located in ../apport/ui.py:803 ../apport/ui.py:820
28.
What kind of problem do you want to report?
Quel type de problème voulez-vous signaler[nbsp]?
Translated and reviewed by Bruno
Located in ../apport/ui.py:876
29.
Unknown symptom
Symptôme inconnu
Translated by Nicolas Van Wambeke
Reviewed by Bruno
Located in ../apport/ui.py:895
30.
The symptom "%s" is not known.
Le symptôme «[nbsp]%s[nbsp]» est inconnu.
Translated and reviewed by Bruno
Located in ../apport/ui.py:896
2130 of 138 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 65GYgzf, AO, Adrien Siebert, Antoine Apollis, Bernard Opic, Bruno, Claude Paroz, Cédric Darné, Cédric VALMARY (Tot en òc), Damien H, Doyen Philippe, Emmanuel Sunyer, Enrico Rosina, Etienne Malandain, Guillaume Pascal, Immae, Jean-Marc, Jonathan Clarke, Loïc Dardant, Marc Plano-Lesay, Mbarek Firas, Michel Hua, Milan Bouchet-Valat, Nicolas DERIVE, Nicolas MARTIN, Nicolas Van Wambeke, Pascal Corpet, Paul Martrenchar, Phnx, Pierre Slamich, Stéphane V, Sylvain Lasnier, Sylvie Gallet, Valentin Lorentz, Wassim Derguech, WhimsicalAbyss, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), blob, brazzmonkey, cgbspender, fredthefrenchy, gempaouindo, gisele perreault.