Translations by Felis silvestris
Felis silvestris has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The collection does not have enough free space available or is not writable.
|
|
2012-01-14 |
Samlingen har ikke nok ledig plass tilgjengelig eller er ikke skrivbar.
|
|
~ |
Reset to Default
|
|
2010-06-01 |
Sett tilbake til standard
|
|
~ |
No extra information available
|
|
2010-06-01 |
Ingen ekstra informasjon tilgjengelig
|
|
~ |
<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your time.</p>
|
|
2010-06-01 |
<p> Din kommentar er blitt sendt.</p><p>Takk for hjelpen.</p>
|
|
~ |
<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, try again later.</p>
|
|
2010-06-01 |
<p>Det har oppstått en feil under forsøk på å sende kommentaren.</p><p> Forsøk igjen senere.</p>
|
|
~ |
Delete Preset
|
|
2010-06-01 |
Slett forhåndsinnstilling
|
|
~ |
&Report Bug...
|
|
2010-06-01 |
&Rapporter feil …
|
|
~ |
Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click on 'Send'.
|
|
2010-06-01 |
Hver gang du opplever noe frustrerende, trykk på det sinte ansiktet under vindustittellinja, beskriv kort hva du ikke liker og trykk «Send».
|
|
~ |
The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'
|
|
2010-06-01 |
E-postadressen du oppga er ikke gyldig og kan ikke brukes: «%1»
|
|
~ |
<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about %1.<br/>%2 %3%4</p>
|
|
2010-06-01 |
<p>Du kan gi utviklerne en kort beskrivelse av hva du synes om %1.<br/>%2 %3%4</p>
|
|
~ |
Fit content
|
|
2010-06-01 |
Pass til innhold
|
|
~ |
Comment Sent
|
|
2010-06-01 |
Kommentar sendt
|
|
~ |
If your database is not already set up, you can use the following S&QL commands (after replacing the password with the correct one):
|
|
2010-06-01 |
Hvis databasen ikke er satt opp fra før, så kan du bruke følgende S&QL-kommandoer (etter at riktig passord er satt inn):
|
|
~ |
Fetching Large Cover
|
|
2010-06-01 |
Henter stort omslag
|
|
~ |
If you experience an improper behavior in the application, just click on the bug icon in the top-right corner of the window, describe the behavior and click on 'Send'.
|
|
2010-06-01 |
Hvis du merker en uriktig oppførsel i programmet, så trykk på ikonet som viser en bille (bug) i det øvre høyre hjørnet i vinduet, beskriv hva som hendte og trykk «Send».
|
|
~ |
Lock Layout
|
|
2010-06-01 |
Lås utforming
|
|
~ |
Welcome to this testing version of %1.
|
|
2010-06-01 |
Dette er en testversjon av %1.
|
|
~ |
Each time you have a great experience, please click on the smiling face below the window title-bar, briefly describe what you like and click on 'Send'.
|
|
2010-06-01 |
Hver gang du opplever noe fint, trykk på det smilende ansiktet under vindustittellinja, beskriv kort hva du liker og trykk på «Send».
|
|
~ |
Example
Examples
|
|
2010-06-01 |
Eksempel
Eksempler
|
|
~ |
To help us improve it, your comments are important.
|
|
2010-06-01 |
Dine kommentarer er viktige for at vi skal kunne forbedre det.
|
|
~ |
Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href="%3">online translation tool</a> for this).<br/>
|
|
2010-06-01 |
Skriv det helst på <b>%1</b> (kanskje du vil bruke et <a href="%3">oversettelsesverktøy</a> på nettet til dette.) <br/>
|
|
~ |
Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored.<br/>
|
|
2010-06-01 |
Ikke be om nye funksjoner: slike forespørsler vil bli ignorert. <br/>
|
|
~ |
1 Image Found
%1 Images Found
|
|
2010-06-01 |
1 bilde funnet
%1 bilder funnet
|
|
~ |
Google
|
|
2010-06-01 |
Google
|
|
~ |
No Images Found
|
|
2010-06-01 |
Fant ingen bilder
|
|
~ |
Discogs
|
|
2010-06-01 |
Discogs
|
|
~ |
Configure Playlist Layouts...
|
|
2010-06-01 |
Sett opp spillelisteutforminger …
|
|
~ |
Comment Sending Error
|
|
2010-06-01 |
Feil under kommentarsending
|
|
~ |
Information
|
|
2010-06-01 |
Informasjon
|
|
~ |
Notes
|
|
2010-06-01 |
Notater
|
|
~ |
Show tooltips
|
|
2010-06-01 |
Vis verktøytips
|
|
~ |
Configuration for '%1'
|
|
2010-06-01 |
Oppsett for «%1»
|
|
~ |
MP3tunes failed to Authenticate.
|
|
2010-06-01 |
MP3tunes klarte ikke autentiseringen.
|
|
~ |
MP3tunes Harmony Error
%1
|
|
2010-06-01 |
MP3tunes Harmony feil
%1
|
|
~ |
&Send a Comment to the Developers
|
|
2010-06-01 |
&Send en kommentar til utviklerne
|
|
~ |
Show &Feedback Icons
|
|
2010-06-01 |
Vis ikoner &for tilbakemelding
|
|
~ |
Welcome to %1.
|
|
2010-06-01 |
Velkommen til %1.
|
|
~ |
Each time you have a great or frustrating experience, please click on the appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like or dislike and click on 'Send'.
|
|
2010-06-01 |
Hver gang du opplever noe flott eller noe frustrerende, vær så snill å trykke på det ansiktet som passer best under vindustittellinja, gi en kort beskrivelse av hva du liker eller ikke liker og trykk «Send».
|
|
~ |
<b>I dislike</b> the welcome page of this assistant. Too time consuming.
|
|
2010-06-01 |
<b>Jeg liker ikke</b> startsiden på denne veiviseren. Tar for mye tid.
|
|
~ |
<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing.
|
|
2010-06-01 |
<b>Jeg liker</b> den nye grafikken. Svært forfriskende.
|
|
~ |
<b>The application shows an improper behavior</b> when clicking the Add button. Nothing happens.
|
|
2010-06-01 |
<b>Programmet oppfører seg ikke riktig</b> når jeg trykker Legg til-knappen. Det skjer ingenting.
|
|
~ |
<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email.
|
|
2010-06-01 |
<b>Jeg ønsker meg en ny funksjon</b> som jeg kan bruke til å sende det jeg har laget som e-post.
|
|
~ |
Help Improve the Application
|
|
2010-06-01 |
Hjelp oss å forbedre programmet
|
|
~ |
Send a Comment to the Developers
|
|
2010-06-01 |
Send en kommentar til utviklerne
|
|
~ |
Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a href="%3">online translation tool</a> for this).<br/>
|
|
2010-06-01 |
Skriv det helst på <b>%1 eller %2</b> (kanskje du vil bruke et <a href="%3">oversettelsesverktøy</a> på nettet til dette.) <br/>
|
|
~ |
To make the comments you send more useful in improving this application, try to send the same amount of positive and negative comments.<br/>
|
|
2010-06-01 |
Forsøk å sende like mange positive som negative kommentarer, for å gjøre kommentarene nyttigere for å forbedre dette programmet.<br/>
|
|
~ |
Visible Sources
|
|
2010-06-01 |
Synlige kilder
|
|
~ |
Yahoo!
|
|
2010-06-01 |
Yahoo!
|
|
~ |
Cover View
|
|
2010-06-01 |
Omslagsvisning
|
|
~ |
Last.fm
|
|
2010-06-01 |
Last.fm
|