Browsing Esperanto translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Esperanto guidelines.
107115 of 115 results
107.
Removes users and groups from the system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Forigas uzantojn kaj grupojn el la sistemo.
Translated and reviewed by Donald Rogers
Located in ../deluser:474
108.
Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland@copyleft.de>

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Kopirajto (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland@copyleft.de>

Translated and reviewed by Ed Glez
Located in ../deluser:476
109.
deluser is based on adduser by Guy Maor <maor@debian.org>, Ian Murdock
<imurdock@gnu.ai.mit.edu> and Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
deluser estas bazita sur adduser de Guy Maor <maor@debian.org>, Ian Murdock
<imurdock@gnu.ai.mit.edu> kaj Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>

Translated and reviewed by Donald Rogers
Located in ../deluser:478
110.
deluser USER
remove a normal user from the system
example: deluser mike

--remove-home remove the users home directory and mail spool
--remove-all-files remove all files owned by user
--backup backup files before removing.
--backup-to <DIR> target directory for the backups.
Default is the current directory.
--system only remove if system user

delgroup GROUP
deluser --group GROUP
remove a group from the system
example: deluser --group students

--system only remove if system group
--only-if-empty only remove if no members left

deluser USER GROUP
remove the user from a group
example: deluser mike students

general options:
--quiet | -q don't give process information to stdout
--help | -h usage message
--version | -v version number and copyright
--conf | -c FILE use FILE as configuration file

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
deluser USER
forigi ordinaran uzanton el la sistemo
ekzemple: deluser mike

--remove-home forigi la hejman dosierujon kaj mesaĝan memoron
--remove-all-files forigi ĉiujn dosierojn apartenantajn al uzanto
--backup restaŭrkopii dosierojn antaŭ ol forigi.
--backup-to <DIR> cela dosierujo por restaŭrkopioj.
Defaŭlta estas la kuranta dosierujo.
--system forigi nur se sistemuzanto

delgroup GROUP
deluser --group GROUP
forigi grupon el la sistemo
ekzemple: deluser --group studentoj

--system forigi nur se sistemgrupo
--only-if-empty forigi nur se membroj mankas

deluser USER GROUP
forigi uzanton el grupo
ekzemple: deluser mike studentoj

ĝeneral ebloj:
--quiet | -q ne doni procesan informon al stdout
--help | -h messaĝo pri uzado
--version | -v versionumero kaj kopirajto
--conf | -c FILE uzi dosieron FILE kiel agordan dosieron

Translated and reviewed by Donald Rogers
Located in ../deluser:496
111.
%s: %s
%s: %s
Translated and reviewed by Donald Rogers
Located in ../AdduserCommon.pm:46 ../AdduserCommon.pm:52
112.
`%s' does not exist. Using defaults.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
`%s' ne ekzistas. Uzas defaŭltojn.
Translated and reviewed by Donald Rogers
Located in ../AdduserCommon.pm:71
113.
Couldn't parse `%s', line %d.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ne eblas analizi je `%s', linio %d.
Translated and reviewed by Donald Rogers
Located in ../AdduserCommon.pm:81 ../AdduserCommon.pm:136 ../AdduserCommon.pm:149
114.
Unknown variable `%s' at `%s', line %d.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nekonata variablo `%s' ĉe `%s', linio %d.
Translated and reviewed by Donald Rogers
Located in ../AdduserCommon.pm:86
115.
Could not find program named `%s' in $PATH.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ne povis trovi programon nomitan `%s' ĉe $PATH.
Translated and reviewed by Donald Rogers
Located in ../AdduserCommon.pm:269
107115 of 115 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Donald Rogers, Ed Glez, Kristjan SCHMIDT, Michael Moroni.