|
26.
|
|
|
The user `%s' was not created.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Benutzer »%s« wurde nicht angelegt.
|
|
Translated by
Roland Bauerschmidt
|
|
Reviewed by
Tobias Toedter
|
|
|
|
Located in
../adduser:440 ../adduser:453 ../adduser:523 ../adduser:635 ../adduser:640
|
|
27.
|
|
|
No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Es ist keine UID im Bereich %d-%d verfügbar (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).
|
|
Translated and reviewed by
Dr. Tobias Quathamer
|
|
|
|
Located in
../adduser:452
|
|
28.
|
|
|
Internal error
|
|
|
|
Interner Fehler
|
|
Translated by
Roland Bauerschmidt
|
|
Reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
../adduser:517 ../adduser:529
|
|
29.
|
|
|
Adding system user `%s' (UID %d) ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Systembenutzer »%s« (UID %d) wird hinzugefügt …
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Lege Systembenutzer »%s« (UID %d) an …
|
|
|
Suggested by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
../adduser:465
|
|
30.
|
|
|
Adding new group `%s' (GID %d) ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Neue Gruppe »%s« (GID %d) wird hinzugefügt …
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Lege neue Gruppe »%s« (GID %d) an …
|
|
|
Suggested by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
../adduser:469
|
|
31.
|
|
|
Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Neuer Benutzer »%s« (UID %d) wird mit Gruppe »%s« hinzugefügt …
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Lege neuen Benutzer »%s« (UID %d) mit Gruppe »%s« an …
|
|
|
Suggested by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
../adduser:475
|
|
32.
|
|
|
`%s' returned error code %d. Exiting.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
»%s« gab den Fehlercode %d zurück. Programmende.
|
|
Translated and reviewed by
Dr. Tobias Quathamer
|
|
|
|
Located in
../AdduserCommon.pm:212
|
|
33.
|
|
|
`%s' exited from signal %d. Exiting.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
»%s« wurde durch das Signal %d beendet. Programmende.
|
|
Translated and reviewed by
Dr. Tobias Quathamer
|
|
|
|
Located in
../AdduserCommon.pm:214
|
|
34.
|
|
|
%s failed with return code 15, shadow not enabled, password aging cannot be set. Continuing.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s schlug mit dem Rückgabewert 15 fehl, shadow ist nicht aktiviert, das Altern von Passwörtern kann nicht eingestellt werden. Programm fährt fort.
|
|
Translated and reviewed by
Dr. Tobias Quathamer
|
|
|
|
Located in
../adduser:483
|
|
35.
|
|
|
Adding user `%s' ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Benutzer »%s« wird hinzugefügt …
|
|
Translated and reviewed by
Tobias Bannert
|
In upstream: |
|
Lege Benutzer »%s« an …
|
|
|
Suggested by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
../adduser:611
|