Translations by Phan Vinh Thinh
Phan Vinh Thinh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1609. |
E603: :catch without :try
|
|
2006-09-12 |
E603: :catch không có :try
|
|
1610. |
E604: :catch after :finally
|
|
2006-09-12 |
E604: :catch đứng sau :finally
|
|
1611. |
E605: Exception not caught: %s
|
|
2006-09-12 |
E605: Trường hợp đặc biệt không được xử lý: %s
|
|
1612. |
E606: :finally without :try
|
|
2006-09-12 |
E606: :finally không có :try
|
|
1613. |
E607: Multiple :finally
|
|
2022-06-27 |
E607: phát hiện vài :finally
|
|
1614. |
E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix
|
|
2006-09-12 |
E608: Không thể thực hiện lệnh :throw cho những ngoại lệ với tiền tố 'Vim'
|
|
1615. |
E609: Cscope error: %s
|
|
2006-09-12 |
E609: Lỗi cscope: %s
|
|
1618. |
E612: Too many signs defined
|
|
2006-09-12 |
E612: Định nghĩa quá nhiều ký hiệu
|
|
1619. |
E613: Unknown printer font: %s
|
|
2006-09-12 |
E613: Không rõ phông chữ của máy in: %s
|
|
1621. |
E618: File "%s" is not a PostScript resource file
|
|
2022-06-27 |
E618: "%s" không phải là tập tin tài nguyên PostScript
|
|
1622. |
E619: File "%s" is not a supported PostScript resource file
|
|
2022-06-27 |
E619: "%s" không phải là tập tin tài nguyên PostScript được hỗ trợ
|
|
1624. |
E621: "%s" resource file has wrong version
|
|
2006-09-12 |
E621: tập tin tài nguyên "%s" có phiên bản không đúng
|
|
1625. |
E622: Could not fork for cscope
|
|
2006-09-12 |
E622: Không thực hiện được fork() cho cscope
|
|
1626. |
E623: Could not spawn cscope process
|
|
2006-09-12 |
E623: Chạy tiến trình cscope không thành công
|
|
1627. |
E624: Can't open file "%s"
|
|
2006-09-12 |
E624: Không thể mở tập tin "%s"
|
|
1628. |
E625: Cannot open cscope database: %s
|
|
2022-06-27 |
E625: không mở được cơ sở dữ liệu cscope: %s
|
|
1629. |
E626: Cannot get cscope database information
|
|
2022-06-27 |
E626: không lấy được thông tin về cơ sở dữ liệu cscope
|
|
1633. |
E655: Too many symbolic links (cycle?)
|
|
2006-09-12 |
E655: Quá nhiều liên kết tượng trưng (vòng lặp?)
|
|
1634. |
NetBeans disallows writes of unmodified buffers
|
|
2009-08-05 |
NetBeans không cho phép ghi nhớ bộ đệm chưa có thay đổi nào
|
|
1635. |
Partial writes disallowed for NetBeans buffers
|
|
2006-09-12 |
Ghi nhớ một phần bộ đệm NetBeans không được cho phép
|
|
1637. |
E659: Cannot invoke Python recursively
|
|
2006-09-12 |
E659: Không thể gọi Python một cách đệ quy
|
|
1638. |
E661: Sorry, no '%s' help for %s
|
|
2006-09-12 |
E661: Rất tiếc, không có trợ giúp '%s' cho %s
|
|
1639. |
E662: At start of changelist
|
|
2006-09-12 |
E662: Ở đầu danh sách những thay đổi
|
|
1640. |
E663: At end of changelist
|
|
2006-09-12 |
E663: Ở cuối danh sách những thay đổi
|
|
1641. |
E664: Changelist is empty
|
|
2022-06-27 |
E664: danh sách những thay đổi trống rỗng
|
|
1642. |
E665: Cannot start GUI, no valid font found
|
|
2006-09-12 |
E665: Không chạy được giao diện đồ họa GUI, đưa ra phông chữ không đúng
|
|
1643. |
E666: Compiler not supported: %s
|
|
2022-06-27 |
E666: trình biên dịch không được hỗ trợ: %s
|
|
1644. |
E667: Fsync failed
|
|
2006-09-12 |
E667: Không thực hiện thành công hàm số fsync()
|
|
1645. |
E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: "%s"
|
|
2006-09-12 |
E668: Chế độ truy cập thông tin về liên kết với NetBeans không đúng: "%s"
|
|
1646. |
E669: Unprintable character in group name
|
|
2006-09-12 |
E669: Ký tự không thể tin ra trong tên nhóm
|
|
1647. |
E670: Mix of help file encodings within a language: %s
|
|
2006-09-12 |
E670: Tập tin trợ giúp sử dụng nhiều bảng mã khác nhau cho một ngôn ngữ: %s
|
|
1648. |
E671: Cannot find window title "%s"
|
|
2006-09-12 |
E671: Không tìm được tiêu đề cửa sổ "%s"
|
|
1649. |
E672: Unable to open window inside MDI application
|
|
2006-09-12 |
E672: Không mở được cửa sổ bên trong ứng dụng MDI
|
|
1779. |
E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time
|
|
2006-09-12 |
E800: Tiếng Ả Rập không được chọn khi biên dịch
|
|
2282. |
--No lines in buffer--
|
|
2006-09-12 |
-- Không có dòng nào trong bộ đệm --
|
|
2283. |
search hit TOP, continuing at BOTTOM
|
|
2006-09-12 |
tìm kiếm sẽ được tiếp tục từ CUỐI tài liệu
|
|
2284. |
search hit BOTTOM, continuing at TOP
|
|
2006-09-12 |
tìm kiếm sẽ được tiếp tục từ ĐẦU tài liệu
|
|
2300. |
can't delete OutputObject attributes
|
|
2006-09-12 |
Không xóa được thuộc tính OutputObject
|
|
2333. |
attempt to refer to deleted window
|
|
2006-09-12 |
cố chỉ đến cửa sổ đã bị đóng
|
|
2335. |
cursor position outside buffer
|
|
2006-09-12 |
vị trí con trỏ nằm ngoài bộ đệm
|
|
2336. |
no such window
|
|
2006-09-12 |
không có cửa sổ như vậy
|
|
2337. |
attempt to refer to deleted buffer
|
|
2006-09-12 |
cố chỉ đến bộ đệm đã bị xóa
|