|
356.
|
|
|
This subkey can be used for authentication
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215
|
|
357.
|
|
|
Key
|
|
|
|
Kľúč
|
|
Translated by
Tomáš Virgl
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-pgp-subkey.c:409
|
|
358.
|
|
|
Subkey %d of %s
|
|
|
|
Podkľúč %d z %s
|
|
Translated by
Tomáš Virgl
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-pgp-subkey.c:414
|
|
359.
|
|
|
Are you sure you want to permanently delete subkey %s ?
|
|
|
|
Naozaj chcete natrvalo odstrániť podkľúč %s ?
|
|
Translated by
Dusan Kazik
|
|
|
|
|
| msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
|
|
Located in
pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:203
|
|
360.
|
|
|
Couldn’t delete subkey
|
|
|
|
Nepodarilo sa odstrániť podkľúč
|
|
Translated by
Dusan Kazik
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:210
|
|
361.
|
|
|
Subkey was revoked
|
|
|
|
Podkľúč bol odvolaný
|
|
Translated by
Dusan Kazik
|
|
|
|
|
| msgid "This key has been revoked"
|
|
Located in
pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:263
|
|
362.
|
|
|
Subkey has expired
|
|
|
|
Podkľúču vypršala platnosť
|
|
Translated by
Dusan Kazik
|
|
|
|
|
| msgid "This key has expired"
|
|
Located in
pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:270
|
|
363.
|
|
|
Subkey is disabled
|
|
|
|
Podkľúč je zakázaný
|
|
Translated by
Dusan Kazik
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:273
|
|
364.
|
|
|
Never expires
|
|
|
|
Neobmedzená platnosť
|
|
Translated by
Dusan Kazik
|
|
|
|
|
| msgid "_Never expires"
|
|
Located in
pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:283
|
|
365.
|
|
|
%s (%d bit)
|
|
|
Translators: first part is the algorithm, second part is the length,
* e.g. "RSA" (2048 bit)
|
|
|
|
%s (%d bitov)
|
|
Translated by
Dusan Kazik
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:308
|