|
260.
|
|
|
_Not at all
|
|
|
|
_Ningún en absoluto
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
_Ningunha en absoluto
|
|
|
Suggested by
susinho
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:77
|
|
261.
|
|
|
_Casually
|
|
|
|
_Informalmente
|
|
Translated by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:88
|
|
262.
|
|
|
_Very Carefully
|
|
|
|
_Moi coidadosamente
|
|
Translated by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:100
|
|
263.
|
|
|
<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact.
|
|
|
|
<i>Ningunha en absoluto:</i> significa que cree que a chave pertence á persoa que di posuíla mais non puido facer ou non fixo ningunha comprobación de que isto é así.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
In upstream: |
|
<i>Ningunha en absoluto:</i> significa que cree que a chave lle pertence á persoa que di posuíla mais non puido facer ou non fixo ningunha verificación de que isto fose así.
|
|
|
Suggested by
susinho
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:127
|
|
264.
|
|
|
<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone.
|
|
|
|
<i>Casualmente:</i> significa que fixo unha verificación casual de que a chave perténcelle á persoa que di posuíla. Por exemplo, podería ler a pegada dixital da chave ao propietario por teléfono.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:140
|
|
265.
|
|
|
<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine.
|
|
|
|
<i>Moi coidadosamente:</i> Seleccione isto só se está completamente seguro de que esta chave é auténtica.
|
|
Translated by
susinho
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:161
|
|
266.
|
|
|
You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to personally check that the name on the key is correct. You should have also used email to check that the email address belongs to the owner.
|
|
|
|
Pode usar unha identificación fotográfica difícil de falsificar (como un pasaporte) para verificar persoalmente que o nome da chave é correcto. Debería ter usado tamén o correo electrónico para verificar que o enderezo de correo pertence ao propietario.
|
|
Translated by
susinho
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:177
|
|
267.
|
|
|
How others will see this signature:
|
|
|
|
Como verán outros esta sinatura:
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:206
|
|
268.
|
|
|
_Others may not see this signature
|
|
|
|
_Outros poderán non ver esta sinatura
|
|
Translated by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:222
|
|
269.
|
|
|
I can _revoke this signature at a later date.
|
|
|
|
Podo _revogar esta sinatura nunha data posterior.
|
|
Translated by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:248
|