Translations by Woodman Tuen
Woodman Tuen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
631. |
Illustration
|
|
2008-01-15 |
繪圖/圖表
|
|
2006-03-09 |
Illustration
|
|
632. |
Music
|
|
2006-03-09 |
音樂
|
|
634. |
Picture
|
|
2006-03-09 |
圖片
|
|
635. |
Text File
|
|
2006-03-09 |
文字檔
|
|
639. |
Mo_ve to Trash
|
|
2005-11-09 |
丟進回收筒(_V)
|
|
641. |
Are you sure you want to open all files?
|
|
2008-01-15 |
確定要開啟所有檔案嗎?
|
|
2005-11-09 |
您確定要開啟所有檔案嗎?
|
|
644. |
This will open %d separate window.
This will open %d separate windows.
|
|
2005-11-09 |
這樣會開啟多 %d 個視窗。
|
|
657. |
Opening %d item.
Opening %d items.
|
|
2006-03-09 |
正在開啟 %d 個項目
|
|
683. |
Contents:
|
|
2005-11-09 |
內容:
|
|
685. |
Size:
|
|
2005-11-09 |
大小:
|
|
686. |
Type:
|
|
2005-11-09 |
類型:
|
|
699. |
_Close
|
|
2005-11-09 |
關閉(_C)
|
|
700. |
None
|
|
2005-11-09 |
無
|
|
709. |
This is disabled due to security considerations.
|
|
2005-11-09 |
這樣做是為了顧及安全性。
|
|
710. |
This drop target only supports local files.
|
|
2005-11-09 |
拖放圖示只適用於本地的檔案。
|
|
711. |
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
|
|
2005-11-09 |
如果要開啟遠端的檔案,請先將檔案複製至本地的資料夾才進行拖曳的動作。
|
|
712. |
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened.
|
|
2005-11-09 |
如果要開啟遠端的檔案,請先將檔案複製至本地的資料夾才進行拖曳的動作。目的地已經有一個相同名稱的檔案正在開啟。
|
|
713. |
Details:
|
|
2005-11-09 |
詳細資訊:
|
|
715. |
Preparing
|
|
2008-03-03 |
正在準備
|
|
718. |
%'d file operation active
%'d file operations active
|
|
2008-03-03 |
%'d 個檔案操作進行中
|
|
720. |
Read and write
|
|
2006-10-06 |
讀寫
|
|
721. |
Create and delete files
|
|
2006-10-06 |
建立及刪除檔案
|
|
723. |
Read-only
|
|
2006-10-06 |
唯讀
|
|
724. |
Access files
|
|
2006-10-06 |
存取檔案
|
|
725. |
List files only
|
|
2006-10-06 |
只能列出檔案
|
|
731. |
The file that you dropped is not local.
|
|
2005-11-09 |
所拖放的檔案並非本地的檔案。
|
|
732. |
You can only use local images as custom icons.
|
|
2006-10-06 |
只可以使用本機的圖示作為自選圖示。
|
|
2005-11-09 |
您只可以使用本機的圖示作為自選圖示。
|
|
733. |
The file that you dropped is not an image.
|
|
2005-11-09 |
所拖放的檔案並非圖型檔。
|
|
735. |
Cancel Group Change?
|
|
2005-11-09 |
取消更改群組?
|
|
736. |
Cancel Owner Change?
|
|
2005-11-09 |
取消更改擁有者?
|
|
740. |
%'d item, with size %s
%'d items, totalling %s
|
|
2008-03-03 |
%'d 個項目,大小為 %s
|
|
741. |
(some contents unreadable)
|
|
2005-11-09 |
(無法讀取某部份內容)
|
|
744. |
Creating Properties window.
|
|
2005-11-09 |
正在建立屬性視窗。
|
|
745. |
Select Custom Icon
|
|
2006-03-09 |
選擇自訂圖示
|
|
747. |
_Open
|
|
2005-11-09 |
開啟(_O)
|
|
757. |
Select type
|
|
2006-03-09 |
選擇類型
|
|
760. |
Trash
|
|
2005-11-09 |
回收筒
|
|
769. |
_Undo
|
|
2005-11-09 |
復原(_U)
|
|
792. |
translator-credits
|
|
2006-10-06 |
如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給
以下地址,GNOME 翻譯團隊會儘快回覆您:
community@linuxhall.org
Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2004-2006
Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001-2004
Gong Yi LIAO <granziliao@sinamail.com>, 2000
|
|
906. |
Others
|
|
2006-10-06 |
其它
|
|
913. |
Select _All
|
|
2006-10-06 |
全部選取(_A)
|
|
2005-11-09 |
全選(_A)
|
|
922. |
_Scripts
|
|
2005-11-09 |
指令稿(_S)
|
|
923. |
_Open Scripts Folder
|
|
2005-11-09 |
開啟指令稿資料夾(_O)
|
|
924. |
_Mount
|
|
2006-10-06 |
掛載(_M)
|
|
925. |
_Unmount
|
|
2006-10-06 |
卸載(_U)
|
|
926. |
_Eject
|
|
2005-11-09 |
退出(_E)
|