Translations by Damir Jerovšek

Damir Jerovšek has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251258 of 258 results
249.
You selected LB_DISTRIBUTION='etch' and LB_INITRAMFS='live-initramfs' This is a possible unsafe configuration as live-initramfs is not part of the etch distribution. Either make sure that live-initramfs is installable (e.g. through setting up etch-backports repository as third-party source or putting a valid live-initramfs deb into config/chroot_local-packages) or switch change your config to etch default (casper).
2012-01-23
Izbrali ste LB_DISTRIBUTION='etch' in LB_INITRAMFS='live-initramfs'. To morda ni varna nastavitev, ker live-initramfs ni del etch razširjanja. Bodisi se prepričajte, da je live-initramfs mogoče namestiti (z vzpostavitvijo etch-navzdol prikrojenega skladišča kot drug izvor ali dajanjem veljavnega live-initramfs deb paketa v nastavitve/chroot_lokalne-pakete) ali pa zamenjajte nastavitve v etch privzete nastavitve (casper).
250.
You selected LB_DISTRIBUTION='etch' and LB_UNION_FILESYSTEM='aufs' This is a possible unsafe configuration as aufs is not part of the etch distribution. Either make sure that aufs modules for your kernel are installable (e.g. through setting up etch-backports repository as third-party source or putting a valid aufs-modules deb into config/chroot_local-packages) or switch change your config to etch default (unionfs).
2012-01-23
Izbrali ste LB_DISTRIBUTION='etch' in LB_UNION_FILESYSTEM='aufs'. To morda ni varna nastavitev, ker aufs ni del etch razširjanja. Bodisi se prepričajte, da je aufs module za vaše jedro mogoče namestiti (z vzpostavitvijo etch-navzdol prikrojenega skladišča kot drug izvor ali dajanjem veljavnega aufs-modules deb paketa v nastavitve/chroot_lokalne-pakete) ali pa zamenjajte nastavitve v etch privzete nastavitve (unionfs).
251.
You selected LB_PACKAGES_LISTS='%s' and LB_APT='aptitude'
2012-01-23
Izbrali ste LB_PACKAGES_LISTS='%s' and LB_APT='aptitude'
252.
You have selected values of LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES an dLB_DEBIAN_INSTALLER which will result in 'bootstrap' packages not being cached. This is a possible unsafe configuration as the bootstrap packages are re-used when integrating the Debian Installer.
2012-01-23
Izbrali ste vrednosti LB_CACHE, LB_CACHE_PACKAGES, LB_CACHE_STAGES in dLB_DEBIAN_INSTALLER, posledično 'bootstrap' paketi ne bodo predpomnjeni. To morda ni varna nastavitev, ker so 'bootstrap' paketi ponovno uporabljeni pri vključevanju Debian namestilnika.
253.
You have selected values of LB_BOOTLOADER and LB_BINARY_FILESYSTEM which are incompatible - syslinux only supports FAT filesystems.
2012-01-23
Izbrali ste vrednosti LB_BOOTLOADER in LB_BINARY_FILESYSTEM, ki so nezdružljive - syslinux podpira samo FAT datotečne sisteme.
254.
You have selected a combination of bootloader and image type that is currently not supported by live-helper. Please use either another bootloader or a different image type.
2012-01-23
Izbrali ste kombinacijo začetnega nalagalnika in vrsto odtisa, ki trenutno ni podprt s strani live-helper. Uporabite drug začetni nalagalnik ali drugo vrsto odtisa.
255.
templates not accessible in %s nor config/templates
2012-01-23
predloge niso dostopne v %s, niti v nastavitvah/predlogah
256.
%s templates not accessible in %s
2012-01-23
%s predloge niso dostopne v %s