Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
1625 of 1297 results
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
ATENCIÓN: ¡usando un generador de números aleatorios inseguro!
Translated by Jaime Suárez
Reviewed by Paco Molinero
Located in cipher/random.c:857
17.
The random number generator is only a kludge to let
it run - it is in no way a strong RNG!

DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
El generador de números aleatorios es sólo un apaño
para poder compilar. ¡No es en absoluto un generador seguro!

¡NO USE DATOS GENERADOS POR ESTE PROGRAMA!

Translated by Jaime Suárez
Reviewed by Paco Molinero
Located in cipher/random.c:858
18.
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Por favor espere, se está reuniendo entropía. Haga alguna otra cosa
mientras tanto si eso hace que no se aburra, porque eso
mejorará la calidad de la entropía.
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Por favor espere, se está reuniendo entropía. Haga alguna otra cosa con
el ordenador mientras tanto si eso hace que no se aburra, porque eso
mejorará la calidad de la entropía.
Suggested by Jaime Suárez
Located in cipher/rndegd.c:200
19.

Not enough random bytes available. Please do some other work to give
the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

No hay suficientes bytes aleatorios disponibles. Por favor, haga algún
otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía
(se necesitan %d bytes más).
Translated by Jaime Suárez
Reviewed by Paco Molinero
Located in cipher/rndlinux.c:130
20.
failed to store the fingerprint: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
fallo al almacenar la huella dactilar: %s
Translated by Miguel Pérez Colino
Reviewed by Jaime Suárez
In upstream:
fallo al almacenar la huella digital: %s
Suggested by Jaime Suárez
Located in g10/app-openpgp.c:697
21.
failed to store the creation date: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
fallo guardando la fecha de creación: %s
Translated by Jaime Suárez
Reviewed by Paco Molinero
Located in g10/app-openpgp.c:710
22.
reading public key failed: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
fallo leyendo clave pública: %s
Translated by Paco Molinero
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
falló la lectura de la clave: %s
Suggested by Manuel "Venturi" Porras Peralta
Located in g10/app-openpgp.c:1149
23.
response does not contain the public key data
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
la respuesta no incluye la clave pública
Translated by Jaime Suárez
Reviewed by Paco Molinero
Located in g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
24.
response does not contain the RSA modulus
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
la respuesta no incluye el módulo RSA
Translated by Jaime Suárez
Reviewed by Paco Molinero
Located in g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
25.
response does not contain the RSA public exponent
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
la respuesta no incluye el exponente público RSA
Translated by Jaime Suárez
Reviewed by Paco Molinero
Located in g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
1625 of 1297 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aaron, Alejandro Caceres Garcia, Carlos Martín Nieto, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Emerson Posadas, Emilio Vega Roa, Eric Báez, Francisco Yuste García, Gabriel Patiño, Gonzalo L. Campos Medina, Guillermo Gutiérrez, Jaime Suárez, Jesus Delgado, Juan Ignacio Román, Julian Alarcon, Manuel "Venturi" Porras Peralta, Martin Albisetti, Miguel Diago, Miguel Pérez Colino, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, caligari, Óscar del Río.