Browsing Silesian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Silesian guidelines.
1120 of 254 results
11.
Window maximized state
Sztand maksymalizacyje ôkna
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7
12.
Window size
Srogość ôkna
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11
13.
Window size (width and height).
Miara ôkna (szyrokość i[nbsp]wysokość).
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12
14.
Window position
Położynie ôkna
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16
15.
Window position (x and y).
Położynie ôkna (X i Y).
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17
16.
Type of the active view
Zorta aktywnego widoku
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16
17.
Type of the active window view, default value is: monthly view
Zorta aktywnego widoku ôkna, wychodno werta: „monthly view” (widok miesiynczny)
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17
18.
Weather Service Configuration
Kōnfiguracyjo usugi czasu
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21
19.
Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a location-name
Ôkryślo, czy pokazować prognoza pogody, używane sōm autōmatyczne położynia, jak tyż miano położynio.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22
20.
%1$s%2$s
Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date.
Translators: %1$s is the start date, and %2$s. For example: June 21 - November 29, 2022
%1$s%2$s
Translated and reviewed by Grzegorz Kulik
Located in src/core/gcal-event.c:1902 src/gui/gcal-event-popover.c:422
1120 of 254 results

This translation is managed by Silesian Ubuntu Translation, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Grzegorz Kulik.