|
106.
|
|
|
_Save As…
|
|
|
|
…ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_S)
|
|
Translated by
A S Alam
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295 gedit/resources/gtk/menus.ui:37
gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:33
|
|
107.
|
|
|
_Save
|
|
|
|
ਸੰਭਾਲੋ(_S)
|
|
Translated by
A S Alam
|
|
|
|
|
| msgid "_Save:"
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295 gedit/gedit-commands-file.c:828
gedit/resources/gtk/menus-common.ui:127
gedit/resources/ui/gedit-window.ui:103
plugins/snippets/snippets/manager.py:875
plugins/snippets/snippets/manager.py:913
|
|
108.
|
|
|
If you don’t save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
|
|
|
If you don’t save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਪਿਛਲੇ %ld ਸਕਿੰਟ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।
|
|
Translated by
A S Alam
|
|
|
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਪਿਛਲੇ %ld ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।
|
|
Translated by
A S Alam
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently "
| "lost."
| msgid_plural ""
| "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
| "lost."
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:312
|
|
109.
|
|
|
If you don’t save, changes from the last minute will be permanently lost.
|
|
|
|
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਪਿਛਲੇ ਮਿੰਟ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।
|
|
Translated by
A S Alam
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:321
|
|
110.
|
|
|
If you don’t save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
|
|
|
If you don’t save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਪਿਛਲੇ ਮਿੰਟ ਅਤੇ %ld ਸਕਿੰਟ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।
|
|
Translated by
A S Alam
|
|
|
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਪਿਛਲੇ ਮਿੰਟ ਅਤੇ %ld ਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।
|
|
Translated by
A S Alam
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
| "permanently lost."
| msgid_plural ""
| "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
| "permanently lost."
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:327
|
|
111.
|
|
|
If you don’t save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
|
|
|
If you don’t save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਪਿਛਲੇ %ld ਮਿੰਟ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।
|
|
Translated by
A S Alam
|
|
|
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਪਿਛਲੇ %ld ਮਿੰਟਾਂ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।
|
|
Translated by
A S Alam
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently "
| "lost."
| msgid_plural ""
| "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
| "lost."
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:337
|
|
112.
|
|
|
If you don’t save, changes from the last hour will be permanently lost.
|
|
|
|
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਾਂ ਆਖਰੀ ਘੰਟੇ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।
|
|
Translated by
A S Alam
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:352
|
|
113.
|
|
|
If you don’t save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
|
|
|
If you don’t save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਪਿਛਲੇ %d ਮਿੰਟ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।
|
|
Translated by
A S Alam
|
|
|
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਪਿਛਲੇ %d ਮਿੰਟਾਂ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।
|
|
Translated by
A S Alam
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
| "permanently lost."
| msgid_plural ""
| "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
| "permanently lost."
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:358
|
|
114.
|
|
|
If you don’t save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
|
|
|
If you don’t save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
|
|
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਾਂ ਪਿਛਲੇ %d ਘੰਟੇ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।
|
|
Translated by
A S Alam
|
|
|
ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਾ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਤਾਂ ਪਿਛਲੇ %d ਘੰਟਿਆਂ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।
|
|
Translated by
A S Alam
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
| msgid_plural ""
| "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently "
| "lost."
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:373
|
|
115.
|
|
|
Save changes to document “%s ” before closing?
|
|
|
|
ਕੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ “%s " ਦੇ ਬਦਲਾਅ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣੇ ਹਨ?
|
|
Translated by
A S Alam
|
|
|
|
|
| msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:400
|