Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1221 of 723 results
12.
Editor Font
Poliça de l'editor
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Poliça del editor
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:42
13.
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the “Use Default Font” option is turned off.
La poliça personalizada que serà utilizada dins la zòna d’edicion. Aquò s’aplica pas que se l’opcion « Utilizar la poliça per defaut » es desactivada.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
| msgid "" | "A custom font that will be used for the editing area. This will only take " | "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:43
14.
Style Scheme
Jòc d'estils
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Jeu de styles
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:47
15.
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
L'identificant d'un jòc d'estils GtkSourceView utilizat per la coloracion sintaxica del tèxte.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
L'identificant d'un jòc de styles GtkSourceView utilizat per la coloracion syntaxique del tèxte.
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:48
16.
Create Backup Copies
Crear de còpias de salvament
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Crear de còpia de salvagarda
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:52
17.
Whether gedit should create backup copies for the files it saves.
Indica se gedit deu crear de còpias de salvament dels fichièrs qu'enregistra.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:53
18.
Autosave
Enregistrament automatic
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:57
19.
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the “Autosave Interval” option.
Indica se gedit deu activar l’enregistrament automatic dels fichièrs modificats aprèp un certan interval de temps. Podètz definir l’interval de temps amb l’opcion « Interval de l’enregistrament automatic ».
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
| msgid "" | "Whether gedit should automatically save modified files after a time " | "interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " | "option."
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:58
20.
Autosave Interval
Interval per l'enregistrament automatic
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Intervalle per l'enregistrament automatic
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:62
21.
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the “Autosave” option is turned on.
Nombre de minutas aprèp las qualas gedit enregistra automaticament los fichièrs modificats. Aquò s’aplica pas que se l’opcion « Enregistrament automatic » es activada.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
| msgid "" | "Number of minutes after which gedit will automatically save modified " | "files. This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:63
1221 of 723 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Moni, Quentin PAGÈS, Ubuntu Archive Auto-Sync, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), bruno.