|
57.
|
|
|
Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline.
|
|
|
|
Indica se o gedit debe asegurarse de que os documentos rematen sempre cun salto de liña ao final.
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Indica se o gedit debe asegurarse de que os documentos rematen sempre cunha liña nova ao final.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:168
|
|
58.
|
|
|
Notebook Show Tabs Mode
|
|
|
|
Modo de visualización das lapelas para «netbook»
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:174
|
|
59.
|
|
|
Specifies when to show the notebook tabs. Use “never” to never show the tabs, “always” to always show the tabs, and “auto” to show the tabs only when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
|
|
Especifica cando se mostran as lapelas do caderno. Use «never» para non mostrar nunca as lapelas, «sempre» para mostralos só cando hai máis dunha lapela. Teña en conta que os valores son sensíbeis a maiúsculas, polo que asegúrese que están como foron mencionados aquí.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
| "tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs "
| "only when there is more than one tab. Note that the values are case-"
| "sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:175
|
|
60.
|
|
|
Status Bar is Visible
|
|
|
|
A barra de estado é visíbel
|
|
Translated by
susinho
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:179
|
|
61.
|
|
|
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
|
|
Indica se a barra de estado no fondo das xanelas de edición debe ser visíbel.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:180
|
|
62.
|
|
|
Side panel is Visible
|
|
|
|
O panel lateral é visíbel
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:184
|
|
63.
|
|
|
Whether the side panel at the left of editing windows should be visible.
|
|
|
|
Indica se o panel lateral da parte esquerda da xanela de edición debe ser visíbel.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:185
|
|
64.
|
|
|
Print Syntax Highlighting
|
|
|
|
Imprimir o realce de sintaxe
|
|
Translated by
susinho
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:194
|
|
65.
|
|
|
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
|
|
|
|
Indica se o gedit debe imprimir o realce de sintaxe ao imprimir documentos.
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:195
|
|
66.
|
|
|
Print Header
|
|
|
|
Imprimir a cabeceira
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:199
|