Browsing Gaelic; Scottish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Gaelic; Scottish guidelines.
4655 of 723 results
46.
Document background pattern type
Seòrsa a' phàtrain air cùlaibh na sgrìobhainn
Translated by GunChleoc
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:136
47.
Whether the document will get a background pattern painted.
Co-dhiù an dèid pàtran a pheantadh air cùlaibh na sgrìobhainn gus nach dèid.
Translated by GunChleoc
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:137
48.
Smart Home End
Home End glic
Translated and reviewed by GunChleoc
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:147
49.
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use “disabled” to always move at the start/end of the line, “after” to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, “before” to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and “always” to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
Sònraichidh seo mar a ghluaiseas an cùrsair nuair a thèid an iuchair HOME agus END a bhrùthadh. Cleachd “disabled” airson ’s gun gluais e gu toiseach/deireadh na loidhne, “after” airson ’s gun gluais e gu toiseach/deireadh na loidhne a’ chiad turas a bhrùthar an dà iuchair còmhla agus gu toiseach/deireadh an teacsa (a’ leigeil seachad àitichean bàna) an dàrna turas a bhrùthar iad, “before” gus gluasad gu toiseach/deireadh an teacsa mus gluais e gu toiseach/deireadh na loidhne agus “always” airson ’s gun gluais e gu toiseach/deireadh an teacsa seach toiseach/deireadh na loidhne.
Translated by GunChleoc
| msgid "" | "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. " | "Use \"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" " | "to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed " | "and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the " | "keys are pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before " | "moving to the start/end of the line and \"always\" to always move to the " | "start/end of the text instead of the start/end of the line."
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:148
50.
Restore Previous Cursor Position
Aisig àite a’ chùrsair roimhe
Translated by GunChleoc
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:152
51.
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
Co-dhiù an aisig gedit àite a' chùrsair roimhe nuair a thèid faidhle a luchdadh gus nach aisig.
Translated by GunChleoc
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:153
52.
Enable Syntax Highlighting
Cuir an comas soillseachadh a’ cho-chàraidh
Translated by GunChleoc
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:157
53.
Whether gedit should enable syntax highlighting.
Co-dhiù an cuir gedit soillseachadh a' cho-chàraidh an comas gus nach cuir.
Translated by GunChleoc
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:158
54.
Enable Search Highlighting
Cuir an comas soillseachadh an luirg
Translated and reviewed by GunChleoc
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:162
55.
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
Co-dhiù an soillsich gedit gach ball-toraidh dhen teacsa a lorg thu gus nach soillsich.
Translated by GunChleoc
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:163
4655 of 723 results

This translation is managed by Sgioba Ubuntu na Gàidhlig, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: GunChleoc, alasdair caimbeul.