Browsing Estonian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Estonian guidelines.
2130 of 723 results
21.
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the “Autosave” option is turned on.
Minutite arv, mille möödudes salvestab gedit muudetud failid automaatselt. See jõustub ainult siis, kui suvand "Automaatne salvestamine" on sisse lülitatud.
Translated by vaba
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:63
22.
Maximum Number of Undo Actions
Suurim tagasivõetavate toimingute arv
Translated by mahfiaz
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:67
23.
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use “-1” for unlimited number of actions.
Maksimaalne arv toiminguid, mida gedit saab tagasi võtta või uuesti teha. Kasutage "-1" piiramatu arvu toimingute jaoks.
Translated by vaba
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:68
24.
Line Wrapping Mode
Reamurdmisrežiim
Translated and reviewed by Ivar Smolin
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:77
25.
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use “none” for no wrapping, “word” for wrapping at word boundaries, and “char” for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
Määrab, kuidas redigeerimisalal pikki ridu murda. Kasutage sõna "puudub", et mitte murda, sõna "word" sõnade piiridel ja "char" üksikute märgipiiride ümbermurdmiseks. Pange tähele, et väärtused on tõstutundlikud, seega veenduge, et need ilmuksid täpselt nii, nagu siin mainitud.
Translated by vaba
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:78
26.
Last split mode choice for line wrapping mode
Viimane poolitusrežiimi valik rea murdmise režiimi jaoks
Translated by vaba
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:86
27.
Specifies the last split mode used with line wrapping mode, so that when wrapping mode is off we still remember the split mode choice. Use “word” for wrapping at word boundaries, and “char” for wrapping at individual character boundaries.
Määrab viimati reamurdmisrežiimiga kasutatud poolitusrežiimi, nii et kui murrangurežiim on välja lülitatud, mäletame poolitusrežiimi valikut. Kasutage sõna "sõna" sõnapiiride ümbermurdmiseks ja "char" üksikute märgipiiride ümbermurdmiseks.
Translated by vaba
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:87
28.
Tab Size
Saki suurus
Translated and reviewed by Ivar Smolin
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:91
29.
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
Tabulaatorimärgi asemel kuvatavate tühikute arvu määramine.
Translated and reviewed by Ivar Smolin
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:92
30.
Insert spaces
Lisa tühikud
Translated and reviewed by Ivar Smolin
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:96
2130 of 723 results

This translation is managed by Ubuntu Estonian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ivar Smolin, Magnus Kokk, Rauno Ots, René Pärts, Sebastien Bacher, mahfiaz, vaba.