Browsing Asturian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Asturian guidelines.
1726 of 723 results
17.
Whether gedit should create backup copies for the files it saves.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:53
18.
Autosave
Autoguardáu
Translated and reviewed by ivarela
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:57
19.
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the “Autosave Interval” option.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:58
20.
Autosave Interval
Intervalu d'autoguardáu
Translated and reviewed by ivarela
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:62
21.
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the “Autosave” option is turned on.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:63
22.
Maximum Number of Undo Actions
Númberu máximu d'aiciones pa desfacer
Translated and reviewed by ivarela
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:67
23.
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use “-1” for unlimited number of actions.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:68
24.
Line Wrapping Mode
Mou d'axuste de llinia
Translated and reviewed by ivarela
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:77
25.
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use “none” for no wrapping, “word” for wrapping at word boundaries, and “char” for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:78
26.
Last split mode choice for line wrapping mode
(no translation yet)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:86
1726 of 723 results

This translation is managed by Ubuntu Asturian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mikel González, Xandru, Xandru Martino, Xuacu Saturio, costales, ivarela, xa.