Translations by Monkey

Monkey has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
444.
exit xfs_db
2010-07-01
salir de xfs_db
452.
write value to disk
2010-07-01
escribir el valor al disco
464.
usage: write (in data mode)
2010-07-01
uso: escribir (en modo datos)
486.
old UUID = %s
2010-07-01
UUID antiguo = %s
515.
dirsize=%llu
2010-07-01
Tamañocarpeta=%llu
516.
fullblocks=%llu
2010-07-01
Bloquescompletos=%llu
542.
could not read %s, starting with %s
2010-10-15
no se pudo leer %s, comenzando con %s
545.
couldn't fork sub process:
2010-10-15
no se puede bifurcar subproceso:
546.
open(%s) failed: %s
2010-10-15
abrir(%s) falló: %s
547.
write(%s) failed: %s
2010-10-15
escribir(%s) falló: %s
548.
%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds
2010-10-15
%s pasada inicial %d, pasada final %d, tiempo %d segundos
549.
%s start inode=%llu
2010-10-15
%s inodo inicial=%llu
552.
Skipping %s: could not get XFS geometry
2010-10-15
Omitiendo %s: no se puede conseguir la geometría XFS
558.
unable to get bstat on %s: %s
2010-10-15
incapaz de conseguir bstat en %s: %s
561.
sync failed: %s: %s
2010-10-15
fallo de sincronización: %s: %s
564.
mandatory lock: %s: ignoring
2010-10-15
cierre obligatorio: %s: ignorando
566.
insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring
2010-10-15
espacio libre insuficiente para: %s: tamaño=%lld: ignorando
572.
cannot open: %s: Permission denied
2010-10-15
no se puede abrir: %s: Permiso denegado
573.
%s already fully defragmented.
2010-10-15
%s demasiado desfragmentado aun.
575.
could not open tmp file: %s: %s
2010-10-15
no se puede abrir el archivo temporal: %s: %s
588.
bad read of %d bytes from %s: %s
2010-10-15
lectura errónea de %d bytes desde %s: %s
589.
bad write of %d bytes to %s: %s
2010-10-15
escritura errónea de %d bytes en %s: %s
593.
%s: file type not supported
2010-10-15
%s: tipo de archivo no soportado
594.
%s: file modified defrag aborted
2010-10-15
%s: desfragmentación del archivo modificado cancelada
596.
XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s
2010-10-15
falló XFS_IOC_SWAPEXT: %s: %s
598.
tmp file name too long: %s
2010-10-15
nombre del archivo tmp demasiado largo: %s
602.
failed reading extents
2010-10-15
fallo al leer los grados
603.
tmpdir already exists: %s
2010-10-15
el directorio temporal ya existe: %s
604.
could not create tmpdir: %s: %s
2010-10-15
no se puede crear el directorio temporal: %s: %s
606.
could not remove tmpdir: %s: %s
2010-10-15
no se puede eliminar el directorio temporal: %s: %s
949.
%s: getmntinfo() failed: %s
2010-05-03
%s: getmntinfo() falló: %s
950.
%s: cannot find mount point for path `%s': %s
2010-05-03
%s: no se puede encontrar el punto de montaje de la ruta «%s»: %s
955.
%s: cannot setup path for project dir %s: %s
2010-05-03
%s: no se puede configurar la ruta para la carpeta del proyecto %s: %s
1097.
unknown
2010-10-15
desconocido
1295.
Cannot specify both -%c %s and -%c %s
2012-08-22
No se puede especificar ambos -%c %s y -%c %s
1313.
%s: cannot set timer: %s
2010-07-01
%s: no se puede establecer temporizador: %s
1319.
[-gpu] [-f file]
2010-07-01
[-gpu] [-f archivo]
1335.
Pathname
2010-07-01
Nombreruta
2010-07-01
Nombre de la ruta
1338.
[-bir] [-hn] [-f file]
2010-07-01
[-bir] [-hn] [-f archivo]
1340.
Usage: %s [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]
2010-07-01
Uso: %s [-p prog] [-c cmd]... [-d proyecto]... [ruta]
1341.
%sFilesystem Pathname
2010-07-01
%sNombre de la ruta del sistema de archivos
1391.
[-gpu] [-a] [-v] [-f file]
2010-07-01
[-gpu] [-a] [-v] [-f archivo]
1416.
%s - project identifier is not set (inode=%u, tree=%u)
2010-05-03
%s - identificador del proyecto no establecido (nodoi=%u, árbol=%u)