Translations by Горан Ракић
Горан Ракић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Choose a VNC Server
|
|
2008-10-12 |
Изаберите VNC сервер
|
|
~ |
- VNC Client for GNOME
|
|
2008-10-12 |
- VNC клијент за GNOME
|
|
~ |
Send Ctrl+Alt+Del to active connection
|
|
2008-10-12 |
Пошаљи Ctrl+Alt+Del текућој вези
|
|
2008-10-12 |
Пошаљи Ctrl+Alt+Del текућој вези
|
|
~ |
host or host:display or host::port
|
|
2008-10-12 |
рачунар или рачунар:екран или рачунар::порт
|
|
~ |
Supported formats
|
|
2008-10-12 |
Подржани формати
|
|
~ |
<b>Connection options</b>
|
|
2008-10-12 |
<b>Опције везе</b>
|
|
~ |
Fit the remote screen into the current window size
|
|
2008-10-12 |
Уклопи удаљени екран у величину прозора
|
|
~ |
_Read only
|
|
2008-10-12 |
_Само преглед
|
|
~ |
Opens a .vnc file
|
|
2008-10-12 |
Отвара датотеку са екстензијом .vnc
|
|
~ |
Fit the remote screen into the current window size
|
|
2008-10-12 |
Уклопи удаљени екран у величину прозора
|
|
~ |
Disable mouse and keyboard
|
|
2008-10-12 |
Онемогући миша и тастатуру
|
|
~ |
Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop
|
|
2008-10-12 |
Винагер је Гномов ВНЦ клијент
|
|
~ |
<b>Which machine do you want to connect to?</b>
|
|
2008-10-12 |
<b>На који рачунар желите да се повежете?</b>
|
|
~ |
Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?
|
|
2008-10-12 |
Да ли сте сигурни да желите да уклоните <i>%s</i> из обележивача?
|
|
~ |
Disable mouse and keyboard
|
|
2008-10-12 |
Онемогући миша и тастатуру
|
|
~ |
Press Ctrl+Alt to release the cursor
|
|
2008-10-12 |
Притисните Ctrl+Alt да бисте ослободили показивач.
|
|
1. |
_About
|
|
2008-10-12 |
_О програму
|
|
2. |
_Help
|
|
2008-10-12 |
П_омоћ
|
|
3. |
Access remote desktops
|
|
2008-10-12 |
Приступи удаљеном рачунару
|
|
4. |
Remote Desktop Viewer
|
|
2008-10-12 |
Преглед удаљених радних површина
|
|
7. |
Bookmarks
|
|
2008-10-12 |
Обележивачи
|
|
11. |
Host:
|
|
2008-10-12 |
Рачунар:
|
|
19. |
_Full screen
|
|
2008-10-12 |
_Цео екран
|
|
20. |
_Host:
|
|
2008-10-12 |
_Рачунар:
|
|
21. |
_Name:
|
|
2008-10-12 |
_Име:
|
|
22. |
_Password:
|
|
2008-10-12 |
_Шифра:
|
|
29. |
Maximum number of history items in connect dialog
|
|
2008-10-12 |
Максималан број претходних ставки у прозорчету за повезивање
|
|
30. |
Set to "false" to disable menu shortcuts. Set to "true" to enable them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and will not be sent to the remote host.
|
|
2008-10-12 |
Ако је искључено пречице менија ће бити онемогућене. Ако су пречице омогућене програм ће приграбити те комбинације тастера и неће их послати удаљеној површи.
|
|
31. |
Set to "true" to always show the tabs. Set to "false" to only show the tabs when there is more than one active connection.
|
|
2008-10-12 |
Ако је укључено листови ће увек бити приказани. Искључите да прикажете листове само када постоји више активних веза.
|
|
32. |
Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry.
|
|
2008-10-12 |
Одређује максималан број ставки у листи за унос имена рачунара.
|
|
33. |
The handler for "vnc://" URLs
|
|
2008-10-12 |
Програм за коришћење URL-ова типа "vnc://"
|
|
34. |
When connecting to a host, the client can say to the server to leave other clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true to share the desktop with the other clients.
|
|
2008-10-12 |
При повезивању на рачунар, клијент може да наложи серверу да задржи или прекине везу са већ повезаним клијентима. Укључите да омогућите дељење контроле са другим клијентима.
|
|
35. |
Whether we should leave other clients connected
|
|
2008-10-12 |
Треба ли задржати претходне везе ка другим клијентима
|
|
36. |
Whether we should show tabs even when there is only one active connection
|
|
2008-10-12 |
Треба ли приказати листове када је само једна веза активна
|
|
37. |
Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)
|
|
2008-10-12 |
Треба ли приказати убрзиваче менија (пречице)
|
|
38. |
Remote Desktop (VNC) file
|
|
2008-10-12 |
Конфигурациона датотека удаљене радне површине (VNC)
|
|
39. |
Remote Desktop Connection
|
|
2008-10-12 |
Веза ка удаљеној радној површини
|
|
42. |
Port:
|
|
2008-10-12 |
Порт:
|
|
54. |
_View only
|
|
2008-10-12 |
Само _преглед
|
|
55. |
_Scaling
|
|
2008-10-12 |
_Размера
|
|
57. |
Desktop Name:
|
|
2008-10-12 |
Име радне површине:
|
|
58. |
Dimensions:
|
|
2008-10-12 |
Димензије:
|
|
59. |
Error connecting to host.
|
|
2008-10-12 |
Јавила се грешка приликом повезивања са рачунаром.
|
|
2008-10-12 |
Јавила се грешка приликом повезивања са рачунаром.
|
|
65. |
S_caling
|
|
2008-10-12 |
Р_азмера
|
|
70. |
Send Ctrl-Alt-Del
|
|
2008-10-12 |
Пошаљи Ctrl-Alt-Del
|
|
72. |
Scaling
|
|
2008-10-12 |
Размера
|
|
73. |
Read only
|
|
2008-10-12 |
Само за преглед
|
|
74. |
Scaling is not supported on this installation.
Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable this feature.
|
|
2008-10-12 |
Размера није подржана у овој инсталацији.
Прочитајте README датотеку (испоручује су Винагер) да би сазнали како да омогућите ову могућност.
|