Translations by Matej Urbančič
Matej Urbančič has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Press Ctrl+Alt to release the cursor
|
|
2011-05-21 |
Pritisnite Ctrl+Alt za sprostitev kazalke
|
|
~ |
Opens a .vnc file
|
|
2011-05-21 |
Odpre datoteko .vnc
|
|
~ |
Select plugins
|
|
2010-01-25 |
Izbor vstavkov
|
|
~ |
_Plugins
|
|
2010-01-25 |
_Vstavki
|
|
~ |
<i><small>All fields above are mandatory</small></i>
|
|
2009-03-03 |
<i><small>Zgornja polja morajo biti izpolnjena</small></i>
|
|
~ |
Authentication to host <i>%s</i> has failed
|
|
2009-01-22 |
Neuspešen poskus overitve z gostiteljem <i>%s</i>.
|
|
~ |
Minimize window
|
|
2009-01-22 |
Pomanjšaj okno
|
|
~ |
Connection to host <i>%s</i> was closed.
|
|
2009-01-22 |
Povezava z gostiteljem <i>%s</i> je prekinjena.
|
|
~ |
<b>Folder</b>
|
|
2009-01-22 |
<b>Mapa</b>
|
|
~ |
<b>Parent Folder</b>
|
|
2009-01-22 |
<b>Nadrejena mapa</b>
|
|
~ |
<b>Connection</b>
|
|
2009-01-22 |
<b>Povezava</b>
|
|
~ |
Authentication method to host <i>%s</i> is unsupported. (%u)
|
|
2009-01-22 |
Način overitve z gostiteljem <i>%s</i> ni podprt. (%u)
|
|
~ |
<b>Authentication is required</b>
|
|
2009-01-22 |
<b>Zahtevana je overitev</b>
|
|
~ |
<b>Options</b>
|
|
2009-01-22 |
<b>Možnosti</b>
|
|
~ |
Error saving the credential on the keyring.
|
|
2009-01-22 |
Napaka pri shranjevanju poverilnice v zbirko ključev.
|
|
~ |
<b>Interface</b>
|
|
2009-01-22 |
<b>Vmesnik</b>
|
|
~ |
Could not find the host address in the file.
|
|
2009-01-22 |
Ni mogoče najti naslova gostitelja v tej datoteki.
|
|
~ |
host or host:display or host::port
|
|
2008-08-25 |
gostitelj ali gostitelj:zaslon ali gostitelj::vrata
|
|
~ |
_Read only
|
|
2008-08-25 |
Samo za _branje
|
|
~ |
Disable mouse and keyboard
|
|
2008-08-25 |
Onemogoči miško in tipkovnico
|
|
~ |
Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?
|
|
2008-08-25 |
Ali zares želite odstraniti <i>%s</i> iz zaznamkov?
|
|
~ |
<b>Connection options</b>
|
|
2008-08-25 |
<b>Možnosti povezav</b>
|
|
~ |
Send Ctrl+Alt+Del to active connection
|
|
2008-08-25 |
Pošlji Ctrl+Alt+Del dejavni povezavi
|
|
~ |
Fit the remote screen into the current window size
|
|
2008-08-25 |
Prilagodi oddaljeni zaslon na velikost trenutnega okna
|
|
~ |
<b>Which machine do you want to connect to?</b>
|
|
2008-02-20 |
<b>S katerim računalnikom se želite povezati?</b>
|
|
~ |
Opens a .vnc file
|
|
2008-02-20 |
Odpre .vnc datoteko
|
|
~ |
- VNC Client for GNOME
|
|
2008-02-20 |
- VNC odjemalec za GNOME
|
|
~ |
Choose a VNC Server
|
|
2008-02-20 |
Izbor VNC strežnika
|
|
~ |
Supported formats
|
|
2008-02-20 |
Podprte oblike zapisov
|
|
~ |
Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop
|
|
2008-02-20 |
Program Vinagre je VNC odjemalec za GNOME namizje
|
|
~ |
Press Ctrl+Alt to release the cursor
|
|
2008-02-20 |
Pritisnite Ctrl+Alt za sprostitev kazalnika
|
|
1. |
_About
|
|
2008-08-25 |
_O Programu
|
|
2. |
_Help
|
|
2010-01-25 |
Pomo_č
|
|
2008-02-20 |
_Pomoč
|
|
3. |
Access remote desktops
|
|
2008-02-20 |
Dostop do oddaljenih namizij
|
|
4. |
Remote Desktop Viewer
|
|
2008-02-20 |
Pregledovalnik oddaljenih namizij
|
|
5. |
All fields above are mandatory
|
|
2011-05-21 |
Vsa zgornja polja morajo biti izpolnjena
|
|
2009-09-21 |
Vsa polja zgoraj morajo biti izpolnjena
|
|
6. |
Authentication is required
|
|
2009-09-21 |
Zahtevana je overitev
|
|
7. |
Bookmarks
|
|
2008-02-20 |
Zaznamki
|
|
8. |
Connection
|
|
2009-09-21 |
Povezava
|
|
9. |
Connection options
|
|
2009-09-21 |
Možnosti povezave
|
|
10. |
Folder
|
|
2009-09-21 |
Mapa
|
|
11. |
Host:
|
|
2008-02-20 |
Gostitelj:
|
|
12. |
Interface
|
|
2009-09-21 |
Vmesnik
|
|
13. |
Options
|
|
2009-09-21 |
Možnosti
|
|
14. |
Parent Folder
|
|
2009-09-21 |
Nadrejena mapa
|
|
15. |
Preferences
|
|
2010-02-09 |
Možnosti
|
|
2009-01-22 |
Lastnosti
|
|
16. |
Which machine do you want to connect to?
|
|
2009-09-21 |
S katerim računalnikom se želite povezati?
|