Translations by Leonid Kanter
Leonid Kanter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Select plugins
|
|
2010-02-23 |
Выбрать модули
|
|
~ |
Press Ctrl+Alt to release the cursor
|
|
2008-02-20 |
Нажмите Ctrl+Alt, чтобы отпустить курсор
|
|
~ |
Supported formats
|
|
2008-02-20 |
Поддерживаемые форматы
|
|
~ |
- VNC Client for GNOME
|
|
2008-02-20 |
- клиент VNC для GNOME
|
|
~ |
Choose a VNC Server
|
|
2008-02-20 |
Выберите сервер VNC
|
|
~ |
Opens a .vnc file
|
|
2008-02-20 |
Открыть файл .vnc
|
|
~ |
<b>Which machine do you want to connect to?</b>
|
|
2008-02-20 |
<b>К какой машине вы хотите подключиться?</b>
|
|
~ |
Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop
|
|
2008-02-20 |
Vinagre - клиент VNC для рабочей среды GNOME
|
|
~ |
- VNC Client for GNOME
|
|
2008-02-20 |
- клиент VNC для GNOME
|
|
~ |
Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop
|
|
2008-02-20 |
Vinagre - клиент VNC для рабочей среды GNOME
|
|
2. |
_Help
|
|
2008-02-20 |
_Справка
|
|
3. |
Access remote desktops
|
|
2008-02-20 |
Доступ к удалённым рабочим столам
|
|
4. |
Remote Desktop Viewer
|
|
2008-02-20 |
Просмотр удалённых рабочих столов
|
|
5. |
All fields above are mandatory
|
|
2009-10-20 |
Все поля, указанные выше, обязательны
|
|
6. |
Authentication is required
|
|
2009-10-20 |
Требуется проверка подлинности
|
|
7. |
Bookmarks
|
|
2008-02-20 |
Закладки
|
|
9. |
Connection options
|
|
2009-10-20 |
Параметры подключения
|
|
10. |
Folder
|
|
2009-10-20 |
Папка
|
|
11. |
Host:
|
|
2008-02-20 |
Узел:
|
|
12. |
Interface
|
|
2009-10-20 |
Интерфейс
|
|
14. |
Parent Folder
|
|
2009-10-20 |
Родительская папка
|
|
16. |
Which machine do you want to connect to?
|
|
2010-02-23 |
К какой машине подключиться?
|
|
2009-10-20 |
К какой машине вы хотите подключиться?
|
|
17. |
_Always show tabs
|
|
2009-10-20 |
_Всегда показывать вкладки
|
|
20. |
_Host:
|
|
2008-02-20 |
_Узел:
|
|
21. |
_Name:
|
|
2008-02-20 |
_Имя:
|
|
22. |
_Password:
|
|
2008-02-20 |
_Пароль:
|
|
27. |
Active plugins
|
|
2010-02-23 |
Активные модули
|
|
28. |
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
2010-02-23 |
Список активных модулей. Он содержит «Адрес» активных модулей. Для получения «адреса» конкретного модуля смотрите файл .vinagre-plugin.
|
|
2009-10-20 |
Список активных плагинов. Он содержит «Адрес» активных плагинов. Для получения «Адреса» конкретного плагина см. файл .vinagre-plugin
|
|
29. |
Maximum number of history items in connect dialog
|
|
2010-02-23 |
Сколько предыдущих соединений показывать в диалоге подключения
|
|
30. |
Set to "false" to disable menu shortcuts. Set to "true" to enable them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and will not be sent to the remote host.
|
|
2010-02-23 |
Уберите флажок для отключения ускорителей меню. Установите флажок для их включения. Если они включены, эти сочетания клавиш будут перехватываться меню и не будут посылаться на удалённый узел.
|
|
31. |
Set to "true" to always show the tabs. Set to "false" to only show the tabs when there is more than one active connection.
|
|
2010-02-23 |
Установите флажок, чтобы всегда показывать вкладки. Уберите флажок, чтобы показывать вкладки только тогда, когда открыто больше одного активного подключения.
|
|
32. |
Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry.
|
|
2010-02-23 |
Определяет максимальное количество элементов в раскрывающемся списке узлов.
|
|
33. |
The handler for "vnc://" URLs
|
|
2009-10-20 |
Обработчик для URL вида «vnc://»
|
|
34. |
When connecting to a host, the client can say to the server to leave other clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true to share the desktop with the other clients.
|
|
2010-02-23 |
При подключении к узлу клиент может указать серверу оставить другие клиенты подключёнными или сбросить существующие подключения. Установите флажок, чтобы использовать рабочий стол совместно с другими клиентами.
|
|
2009-10-20 |
При подключении к узлу клиент может приказать серверу оставить другие клиенты подключёнными или сбросить существующие подключения. Установите флажок для того, чтобы использовать рабочий стол совместно с другими клиентами.
|
|
35. |
Whether we should leave other clients connected
|
|
2009-10-20 |
Нужно ли оставлять другие клиенты подключёнными
|
|
38. |
Remote Desktop (VNC) file
|
|
2008-02-20 |
Файл удалённого рабочего стола (VNC)
|
|
39. |
Remote Desktop Connection
|
|
2008-02-20 |
Подключение к удалённому рабочему столу
|
|
41. |
Access Unix/Linux terminals
|
|
2009-10-20 |
Доступ к терминалам Unix/Linux
|
|
42. |
Port:
|
|
2008-02-20 |
Порт:
|
|
45. |
Enable scaled mode
|
|
2009-10-20 |
Включить режим масштабирования
|
|
46. |
VNC Options:
|
|
2009-10-20 |
Опции VNC:
|
|
47. |
Show VNC Options
|
|
2009-10-20 |
Показать параметры VNC
|
|
49. |
Access Unix/Linux, Windows and other machines.
|
|
2010-02-23 |
Доступ к Unix/Linux, Windows и другим машинам.
|
|
2009-10-20 |
Доступ к Unix/Linux, Windows и другим компьютерам
|
|
51. |
The file is not a VNC one: Missing the group "connection".
|
|
2009-10-20 |
Файл не является файлом VNC: пропущена группа «connection».
|
|
52. |
The file is not a VNC one: Missing the key "host".
|
|
2009-10-20 |
Файл не является файлом VNC: пропущен ключ «host».
|
|
57. |
Desktop Name:
|
|
2008-02-20 |
Имя рабочего стола:
|