Translations by mihaimm
mihaimm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Fit the remote screen into the current window size
|
|
2009-03-03 |
Potrivește ecranul distant în fereastra curentă
|
|
~ |
Disable mouse and keyboard
|
|
2009-03-03 |
Dezactivează mouse și tastatură
|
|
~ |
_Read only
|
|
2009-03-03 |
_Citește doar
|
|
~ |
Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?
|
|
2009-03-03 |
Sunteți sigur că vreți să ștergeți <i>%s</i> din bookmarkuri?
|
|
~ |
<b>Connection options</b>
|
|
2009-03-03 |
<b>Opțiuni de conectare</b>
|
|
19. |
_Full screen
|
|
2009-03-03 |
_Ecran plin
|
|
29. |
Maximum number of history items in connect dialog
|
|
2009-03-03 |
Număr maxim de intrări vechi în dialogul de conectare
|
|
30. |
Set to "false" to disable menu shortcuts. Set to "true" to enable them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and will not be sent to the remote host.
|
|
2009-03-03 |
Setați-l „false” pentru a dezactiva acceleratorii din meniu. Setați-l „true” pentru a-i activa. Dacă acceleratorii sunt activați, acele taste vor fi interceptate de către meniu și nu vor fi trimise la calculatorul gazdă.
|
|
31. |
Set to "true" to always show the tabs. Set to "false" to only show the tabs when there is more than one active connection.
|
|
2009-03-03 |
Setați-l „true” pentru a afișa taburi tot timpul. Setați-l „false” pentru a afișa taburi doear când există mai mult de o conexiune activă.
|
|
32. |
Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry.
|
|
2009-03-03 |
Specifică numărul maxim de linii din dropdown-ul pentru gazdă.
|
|
34. |
When connecting to a host, the client can say to the server to leave other clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true to share the desktop with the other clients.
|
|
2009-03-03 |
Când se conectează la o gazdă, clientul poate cere serverului să lase ceinlalți clienți conectați sau să îi deconecteze. Setați valoarea „true”pentru a folosi biroul distant simultan cu alți clienți.
|
|
2009-03-03 |
Când se conectează la o gazdă, clientul poate cere serverului să lase ceinlalți clienți conectați sau să îi deconecteze. Setați valoarea „true”pentru a folosi desktopul simultan cu alți clienți.
|
|
35. |
Whether we should leave other clients connected
|
|
2009-03-03 |
Dacă să lăsăm alți clienți conectați
|
|
36. |
Whether we should show tabs even when there is only one active connection
|
|
2009-03-03 |
Dacă să afișăm taburi chiar când există o singură conexiune activă
|
|
37. |
Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)
|
|
2009-03-03 |
Dacă să afișăm acceleratorii din meniu (taste shortcut)
|
|
54. |
_View only
|
|
2009-03-03 |
_Vezi doar
|
|
55. |
_Scaling
|
|
2009-03-03 |
_Redimensionare
|
|
65. |
S_caling
|
|
2009-03-03 |
Redimensionare
|
|
72. |
Scaling
|
|
2009-03-03 |
Redimensionare
|
|
73. |
Read only
|
|
2009-03-03 |
Citește doar
|
|
74. |
Scaling is not supported on this installation.
Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable this feature.
|
|
2009-03-03 |
Redimensionarea nu este suportată în această instalare.
Citiți fișierul README (furnizat cu Vinagre) pentru a afla cum să activați această funcționalitate.
|
|
76. |
A menu to quickly access remote machines
|
|
2009-03-03 |
Un meniu pentru a accesa rapid mașina distantă
|
|
77. |
Vinagre Applet Factory
|
|
2009-03-03 |
Vinagre Applet Factory
|
|
80. |
Access your bookmarks
|
|
2009-03-03 |
Acces la bookmarkuri
|
|
116. |
Error while saving history file: %s
|
|
2009-03-03 |
Eroare la salvarea fișirului de istoric: %s
|
|
2009-03-03 |
Eroare în timp ce salvam fișierul de istoric: %s
|
|
122. |
Hosts nearby
|
|
2009-03-03 |
Gazde apropiate
|
|
124. |
Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre
|
|
2009-03-03 |
Crează o nouă fereastră principală într-o instanță existentă a vinagre
|
|
131. |
Failed to resolve avahi hostname: %s
|
|
2009-03-03 |
Nu s-a putut rezolva numele gazdei avahi: %s
|
|
2009-03-03 |
Nu am putut rezolva numele gazdei avahi: %s
|
|
134. |
Failed to browse for hosts: %s
|
|
2009-03-03 |
S-a eșuat navigarea către gazde: %s
|
|
2009-03-03 |
Am eșuat să navighez către gazde: %s
|
|
170. |
Connect to a remote machine
|
|
2009-03-03 |
Conectare la un calculator la distanță
|
|
175. |
Connect to this machine
|
|
2009-03-03 |
Conectare la aceast calculator
|
|
189. |
Side _Panel
|
|
2009-03-03 |
Panou lateral
|
|
202. |
Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2009-03-03 |
Vinagre este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica conform GNU General Public License publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a licenței, fie (la dispoziția dumneavoastră) o versiune ulterioară.
|
|
2009-03-03 |
Vinagre este software gratuit; îl puteți redistribui și/sau modifica conform GNU General Public License (Licența Publică Generală GNU) publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la dispoziția dumneavoastră) o versiune ulterioară.
|
|
203. |
Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2009-03-03 |
Vinagre este distribuit în speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O GARANȚIE; chiar fără caranția implicită de COMERCIABILITATE sau FOLOSINȚĂ PENTRU UN ANUMIT SCOP. Vedeți GNU General Public License pentru mai multe detalii.
|