Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Plugins
|
|
2010-01-25 |
_Module de extensie
|
|
~ |
Select plugins
|
|
2010-01-25 |
Selectați modulele
|
|
~ |
<i><small>All fields above are mandatory</small></i>
|
|
2009-03-03 |
<i><small>Toate câmpurile de mai sus sunt obligatorii</small></i>
|
|
~ |
Error saving the credential on the keyring.
|
|
2009-03-03 |
Eroare la salvarea certificării în inelul e chei.
|
|
~ |
<b>Interface</b>
|
|
2009-02-17 |
<b>Interfață</b>
|
|
~ |
<b>Folder</b>
|
|
2009-02-17 |
<b>Dosar</b>
|
|
~ |
Could not find the host address in the file.
|
|
2009-02-17 |
Nu s-a putut găsi adresa gazdei în fișier.
|
|
~ |
<b>Which machine do you want to connect to?</b>
|
|
2009-02-17 |
<b>La ce calculator doriți să vă conectați?</b>
|
|
~ |
<b>Options</b>
|
|
2009-02-17 |
<b>Opțiuni</b>
|
|
~ |
Authentication to host <i>%s</i> has failed
|
|
2009-02-17 |
Autentificarea la gazda <i>%s</i> a eșuat
|
|
~ |
<b>Parent Folder</b>
|
|
2009-02-17 |
<b>Dosar părinte</b>
|
|
~ |
Minimize window
|
|
2009-02-17 |
Minimizare fereastră
|
|
~ |
Connection to host <i>%s</i> was closed.
|
|
2009-02-17 |
Conexiunea la gazda <i>%s</i> a fost închisă.
|
|
~ |
Authentication method to host <i>%s</i> is unsupported. (%u)
|
|
2009-02-17 |
Metoda de autentificare la gazda <i>%s</i> nu este suportată. (%u)
|
|
~ |
<b>Connection</b>
|
|
2009-02-17 |
<b>Conexiune</b>
|
|
~ |
Choose a VNC Server
|
|
2009-02-17 |
Alegeți un server VNC
|
|
~ |
Press Ctrl+Alt to release the cursor
|
|
2009-02-17 |
Apăsați Ctrl+Alt pentru a lăsă cursorul
|
|
~ |
<b>Authentication is required</b>
|
|
2009-02-17 |
<b>Authentificarea este necesară</b>
|
|
~ |
Opens a .vnc file
|
|
2009-02-17 |
Deschide un fișier .vnc
|
|
~ |
Disable mouse and keyboard
|
|
2009-01-14 |
Dezactivare mouse și tastatură
|
|
~ |
Send Ctrl+Alt+Del to active connection
|
|
2009-01-14 |
Trimite Ctrl+Alt+Del conexiunii active
|
|
~ |
Fit the remote screen into the current window size
|
|
2009-01-14 |
Potrivește ecranul de la distanță în dimensiunea curentă a ferestrei
|
|
~ |
_Read only
|
|
2009-01-14 |
Doar citi_re
|
|
~ |
Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?
|
|
2009-01-14 |
Sigur doriți să ștergeți <i>%s</i> din favorite?
|
|
~ |
host or host:display or host::port
|
|
2009-01-14 |
gazdă sau gazdă:ecran sau gazdă::port
|
|
~ |
<b>Connection options</b>
|
|
2009-01-14 |
<b>Opțiuni conexiune</b>
|
|
~ |
Press Ctrl+Alt to release the cursor
|
|
2008-04-29 |
Apăsaţi Ctrl+Alt pentru a lăsă cursorul
|
|
2008-04-29 |
Apăsaţi Ctrl+Alt pentru a lăsă cursorul
|
|
2008-04-29 |
Apăsaţi Ctrl+Alt pentru a lăsă cursorul
|
|
~ |
- VNC Client for GNOME
|
|
2008-04-29 |
- client VNC pentru GNOME
|
|
~ |
Choose a VNC Server
|
|
2008-04-29 |
Alegeţi un server VNC
|
|
2008-04-29 |
Alegeţi un server VNC
|
|
2008-04-29 |
Alegeţi un server VNC
|
|
~ |
Opens a .vnc file
|
|
2008-04-29 |
Deschide un fişier .vnc
|
|
2008-04-29 |
Deschide un fişier .vnc
|
|
2008-04-29 |
Deschide un fişier .vnc
|
|
~ |
Supported formats
|
|
2008-04-29 |
Formate suportate
|
|
~ |
Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop
|
|
2008-04-29 |
Vinagre este un client VNC pentru mediul GNOME
|
|
~ |
<b>Which machine do you want to connect to?</b>
|
|
2008-04-29 |
<b>La ce calculator doriţi să vă conectaţi?</b>
|
|
2008-04-29 |
<b>La ce calculator doriţi să vă conectaţi?</b>
|
|
2008-04-29 |
<b>La ce calculator doriţi să vă conectaţi?</b>
|
|
1. |
_About
|
|
2009-09-21 |
_Despre
|
|
2009-01-14 |
_Despre...
|
|
2. |
_Help
|
|
2008-04-29 |
_Ajutor
|
|
3. |
Access remote desktops
|
|
2009-09-21 |
Accesați desktopuri la distanță
|
|
2009-02-17 |
Acces calculatoare la distanță
|
|
2008-04-29 |
Acces calculatoare la distanţă
|
|
2008-04-29 |
Acces calculatoare la distanţă
|
|
2008-04-29 |
Acces calculatoare la distanţă
|
|
4. |
Remote Desktop Viewer
|
|
2009-09-21 |
Vizualizare desktop la distanță
|