Translations by ah8982

ah8982 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 113 results
~
Press Ctrl+Alt to release the cursor
2008-11-06
Strg+Alt drücken um den Zeiger zu lösen
~
Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop
2008-11-06
Vinagre ist ein VNC-Client für den GNOME Desktop
~
Disable mouse and keyboard
2008-11-06
Maus und Tastatur deaktivieren
~
_Read only
2008-11-06
Nur lesen
~
Fit the remote screen into the current window size
2008-11-06
Den Remotebildschirm an die Fenstergröße anpassen
~
Send Ctrl+Alt+Del to active connection
2008-11-06
Strg-Alt-Entf zur aktiven Verbindung senden
~
- VNC Client for GNOME
2008-11-06
- VNC Client für GNOME
~
Opens a .vnc file
2008-11-06
Öffnet eine .vnc-Datei
~
Choose a VNC Server
2008-11-06
Einen VNC-Server auswählen
~
Supported formats
2008-11-06
Unterstützte Formate
~
Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?
2008-11-06
Soll wirklich <i>%s</i> aus den Favoriten entfernt werden?
~
host or host:display or host::port
2008-11-06
Host oder Host:Anzeige oder Host:Port
~
<b>Which machine do you want to connect to?</b>
2008-11-06
<b>Zu welcher Maschine möchten Sie eine Verbindung aufnehmen?</b>
~
<b>Connection options</b>
2008-11-06
<b>Verbindungseigenschaften</b>
1.
_About
2008-11-06
_Info
2008-11-06
_Über
2.
_Help
2008-11-06
_Hilfe
3.
Access remote desktops
2008-11-06
Zugriff auf Remote Desktops
4.
Remote Desktop Viewer
2008-11-06
Zugriff auf Desktop Viewer
7.
Bookmarks
2008-11-06
Favoriten
11.
Host:
2008-11-06
Host:
19.
_Full screen
2008-11-06
_Vollbild
20.
_Host:
2008-11-06
_Host:
21.
_Name:
2008-11-06
_Name:
22.
_Password:
2008-11-06
_Kennwort:
29.
Maximum number of history items in connect dialog
2008-11-06
Maximale Einträge des Verlaufs im Verbindungsdialog
30.
Set to "false" to disable menu shortcuts. Set to "true" to enable them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and will not be sent to the remote host.
2008-11-06
Auf "false" setzen, um die Shortcuts du deaktivieren. Auf "true" setzen um diese zu aktivieren.Hinweis: Sollten die Shortcuts aktiviert sein, so werden diese nicht an den Remotehost gesendet, sondern wird vom Menü abgefangen.
31.
Set to "true" to always show the tabs. Set to "false" to only show the tabs when there is more than one active connection.
2008-11-06
Auf "true" setzen um die Registerkarten immer anzuzeigen. Auf "false" setzen, wenn diese bei mehr als einer Vebindung angezeigt werden sollen.
32.
Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry.
2008-11-06
Die maximale Anzahl der Einträge im Host-Dropdownmenü.
33.
The handler for "vnc://" URLs
2008-11-06
Der Handler für "vnc://" URL's
2008-11-06
Der Verwalter für "vnc://" URL's
34.
When connecting to a host, the client can say to the server to leave other clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true to share the desktop with the other clients.
2008-11-06
Wenn Verbindungen zum Clienten hergestellt werden, dann soll der Server die bereits verbundnen Hosts trennen. Auf "true" setzen, um den Desktop mit anderen Clienten zu teilen.
35.
Whether we should leave other clients connected
2008-11-06
Falls andere Clients verbunden bleiben sollen
2008-11-06
Falls die Verbindung getrennt werden sollte
36.
Whether we should show tabs even when there is only one active connection
2008-11-06
Falls die Registerkarten angezeigt werden sollten, nur eine Verbindung erlauben.
2008-11-06
Falls die Registerkarten angezeigt werden sollten nur eine Verbindung erlauben.
37.
Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)
2008-11-06
Falls der Beschleuniger (Shortcuts) angezeigt werden sollte
38.
Remote Desktop (VNC) file
2008-11-06
Remoteverbindungsdatei (VNC)
39.
Remote Desktop Connection
2008-11-06
Remotedesktopverbindung
42.
Port:
2008-11-06
Port:
54.
_View only
2008-11-06
_Nur anzeigen
55.
_Scaling
2008-11-06
_Vergrößerung
57.
Desktop Name:
2008-11-06
Desktop Name:
58.
Dimensions:
2008-11-06
Dimensionen:
59.
Error connecting to host.
2008-11-06
Fehler beim verbinden zu Host.
65.
S_caling
2008-11-06
V_ergrößerung
70.
Send Ctrl-Alt-Del
2008-11-06
Strg-Alt-Entf senden
72.
Scaling
2008-11-06
Vergrößerung
73.
Read only
2008-11-06
Nur lesen
74.
Scaling is not supported on this installation. Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable this feature.
2008-11-06
Vergrößerung wird in dieser Version nicht unterstützt.