Translations by nathanhi
nathanhi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<b>Parent Folder</b>
|
|
2009-02-17 |
<b>Eltern-Ordner</b>
|
|
~ |
<b>Connection</b>
|
|
2009-02-17 |
<b>Verbindung</b>
|
|
~ |
<b>Folder</b>
|
|
2009-02-17 |
<b>Ordner</b>
|
|
~ |
Could not find the host address in the file.
|
|
2009-02-17 |
Konnte den Rechnernamen in der Datei nicht finden.
|
|
~ |
Error saving the credential on the keyring.
|
|
2009-02-17 |
Fehler beim Speichern des Passwortes im Schlüsselbund.
|
|
~ |
Authentication to host <i>%s</i> has failed
|
|
2009-02-17 |
Legitimation am Host »<i>%s</i>« fehlgeschlagen
|
|
~ |
Authentication method to host <i>%s</i> is unsupported. (%u)
|
|
2009-02-17 |
Legitimationsmethode am Host »<i>%s</i>« wird nicht unterstützt. (%u)
|
|
~ |
Connection to host <i>%s</i> was closed.
|
|
2009-02-17 |
Verbindung zum Rechner »<i>%s</i>« wurde geschlossen.
|
|
~ |
Minimize window
|
|
2009-02-17 |
Fenster minimieren
|
|
~ |
<b>Options</b>
|
|
2009-02-17 |
<b>Einstellungen</b>
|
|
~ |
<b>Interface</b>
|
|
2009-02-17 |
<b>Schnittstelle</b>
|
|
~ |
<b>Authentication is required</b>
|
|
2009-02-17 |
<b>Legitimation benötigt</b>
|
|
15. |
Preferences
|
|
2009-02-17 |
Einstellungen
|
|
17. |
_Always show tabs
|
|
2009-02-17 |
Reiter immer _anzeigen
|
|
24. |
_Remember this credential
|
|
2009-02-17 |
Legitimation _merken
|
|
25. |
_Show menu shortcuts
|
|
2009-02-17 |
Menüta_stenkombination anzeigen
|
|
26. |
_Username:
|
|
2009-02-17 |
_Benutzername:
|
|
44. |
Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it.
|
|
2009-02-17 |
»Freigabe«-Markierung »%d« muss 0 oder 1 sein und wird jetzt ignoriert.
|
|
50. |
Could not parse the file.
|
|
2009-02-17 |
Datei konnte nicht verarbeitet werden.
|
|
61. |
Authentication unsupported
|
|
2009-02-17 |
Legitimationsmethode nicht unterstützt.
|
|
68. |
_Original size
|
|
2009-02-17 |
_Originalgröße
|
|
69. |
Adjusts the window to the remote desktop's size
|
|
2009-02-17 |
Passt das Fenster der Größe des entfernten Desktops an
|
|
78. |
Could not run vinagre:
|
|
2009-02-17 |
Vinagre konnte nicht gestartet werden:
|
|
84. |
Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty
|
|
2009-02-17 |
Fehler beim Erstellen der Lesezeichen: Die Datei scheint leer zu sein
|
|
85. |
Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file
|
|
2009-02-17 |
Fehler beim Erstellen der Lesezeichen: Die Datei ist keine Lesezeichendatei
|
|
86. |
Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure
|
|
2009-02-17 |
Fehler beim Speichern der Lesezeichen: Die XML-Struktur konnte nicht erstellt werden
|
|
87. |
Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure
|
|
2009-02-17 |
Fehler beim Speichern der Lesezeichen: Die XML-Struktur konnte nicht erstellt werden
|
|
88. |
Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure
|
|
2009-02-17 |
Fehler beim Speichern der Lesezeichen: Die XML-Struktur konnte nicht beendet werden
|
|
90. |
Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure
|
|
2009-02-17 |
Fehler beim Importieren der Lesezeichen: Die XML-Struktur konnte nicht erstellt werden
|
|
91. |
Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure
|
|
2009-02-17 |
Fehler beim Importieren der Lesezeichen: Die XML-Struktur konnte nicht erstellt werden
|
|
92. |
Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure
|
|
2009-02-17 |
Fehler beim Importieren der Lesezeichen: Die XML-Struktur konnte nicht fertig gestellt werden.
|
|
93. |
Error while migrating bookmarks: %s
|
|
2009-02-17 |
Fehler beim Importieren der Lesezeichen: %s
|
|
95. |
Failed to create the directory
|
|
2009-02-17 |
Ordner konnte nicht erstellt werden
|
|
96. |
Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only supposed to run once.
|
|
2009-02-17 |
Lesezeichendatei wird in das neue Format umgewandelt. Dieser Vorgang ist vermutlich nur einmal erforderlich.
|
|
97. |
Error opening old bookmarks file: %s
|
|
2009-02-17 |
Fehler beim Öffnen der alten Lesezeichendatei: %s
|
|
98. |
Migration cancelled
|
|
2009-02-17 |
Importieren abgebrochen
|
|
99. |
Could not remove the old bookmarks file
|
|
2009-02-17 |
Alte Lesezeichendatei konnte nicht entfernt werden
|
|
100. |
Root Folder
|
|
2009-02-17 |
Hauptordner
|
|
101. |
Invalid name for this folder
|
|
2009-02-17 |
Ungültiger Ordnername
|
|
106. |
Remove Folder?
|
|
2009-02-17 |
Ordner löschen?
|
|
107. |
Notice that all its subfolders and items will be removed as well.
|
|
2009-02-17 |
Bedenken Sie, dass alle Dateien und Unterordner hiermit auch gelöscht werden.
|
|
108. |
Remove Item?
|
|
2009-02-17 |
Eintrag löschen?
|
|
109. |
Error removing bookmark: Entry not found
|
|
2009-02-17 |
Fehler beim Löschen der Lesezeichen: Eintrag nicht gefunden
|
|
110. |
New Folder
|
|
2009-02-17 |
Neuer Ordner
|
|
118. |
Could not open the file.
|
|
2009-02-17 |
Datei konnte nicht geöffnet werden.
|
|
120. |
Invalid operation
|
|
2009-02-17 |
Ungültige Operation
|
|
121. |
Data received from drag&drop operation is invalid.
|
|
2009-02-17 |
Die Drag&Drop-Daten sind ungültig.
|
|
137. |
Connection closed
|
|
2009-02-17 |
Die Verbindung wurde geschlossen.
|
|
139. |
Authentication failed
|
|
2009-02-17 |
Anmeldung fehlgeschlagen
|
|
151. |
Cannot initialize preferences manager.
|
|
2009-02-17 |
Einstellungs-Manager konnte nicht gestartet werden.
|