Translations by Mario Blättermann
Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Plugins
|
|
2009-08-12 |
_Plugins
|
|
~ |
Select plugins
|
|
2009-08-12 |
Plugins auswählen
|
|
3. |
Access remote desktops
|
|
2009-08-12 |
Auf entfernte Bildschirme zugreifen
|
|
4. |
Remote Desktop Viewer
|
|
2009-08-12 |
Betrachter für entfernte Bildschirme
|
|
5. |
All fields above are mandatory
|
|
2009-08-12 |
Alle obigen Felder sind obligatorisch
|
|
6. |
Authentication is required
|
|
2009-08-12 |
Legitimation benötigt
|
|
8. |
Connection
|
|
2009-08-12 |
Verbindung
|
|
9. |
Connection options
|
|
2009-08-12 |
Verbindungseinstellungen
|
|
10. |
Folder
|
|
2009-08-12 |
Ordner
|
|
12. |
Interface
|
|
2009-08-12 |
Schnittstelle
|
|
13. |
Options
|
|
2009-08-12 |
Einstellungen
|
|
14. |
Parent Folder
|
|
2009-08-12 |
Eltern-Ordner
|
|
16. |
Which machine do you want to connect to?
|
|
2009-08-12 |
Mit welcher Maschine möchten Sie sich verbinden?
|
|
23. |
_Protocol:
|
|
2009-08-12 |
_Protokoll:
|
|
27. |
Active plugins
|
|
2009-08-12 |
Aktive Plugins
|
|
28. |
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
2009-08-12 |
Liste der aktiven Plugins. Diese enthält den »Ort« der aktiven Plugins. Den »Ort« jedes Plugins finden Sie über .vinagre-plugin heraus.
|
|
34. |
When connecting to a host, the client can say to the server to leave other clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true to share the desktop with the other clients.
|
|
2009-08-12 |
Beim Verbinden mit einem Rechner kann der Client den Server entweder anweisen, die Verbindung zu anderen Clients aufrecht zu erhalten oder die laufenden Verbindungen zurückzusetzen. Setzen Sie den Wert dieses Schlüssels auf »WAHR«, um die Arbeitsfläche mit anderen Clients zu teilen.
|
|
38. |
Remote Desktop (VNC) file
|
|
2009-08-12 |
»Entfernter Bildschirm (VNC)«-Datei
|
|
39. |
Remote Desktop Connection
|
|
2009-08-12 |
Verbindung mit entferntem Bildschirm
|
|
40. |
SSH
|
|
2009-08-12 |
SSH
|
|
41. |
Access Unix/Linux terminals
|
|
2009-08-12 |
Auf Unix/Linux-Terminals zugreifen
|
|
43. |
SSH support
|
|
2009-08-12 |
SSH-Unterstützung
|
|
45. |
Enable scaled mode
|
|
2009-09-07 |
Skalierten Modus aktivieren
|
|
46. |
VNC Options:
|
|
2009-09-07 |
VNC-Optionen:
|
|
47. |
Show VNC Options
|
|
2009-09-07 |
VNC-Optionen anzeigen
|
|
48. |
VNC
|
|
2009-08-12 |
VNC
|
|
49. |
Access Unix/Linux, Windows and other machines.
|
|
2009-08-12 |
Auf Unix/Linux, Windows und andere Maschinen zugreifen.
|
|
51. |
The file is not a VNC one: Missing the group "connection".
|
|
2009-08-12 |
Die Datei ist keine VNC-Datei: Die Gruppe »connection« fehlt.
|
|
52. |
The file is not a VNC one: Missing the key "host".
|
|
2009-08-12 |
Die Datei ist keine VNC-Datei: Der Schlüssel »host« fehlt.
|
|
53. |
VNC Options
|
|
2009-08-12 |
VNC-Optionen
|
|
56. |
VNC Files
|
|
2009-08-12 |
VNC-Dateien
|
|
57. |
Desktop Name:
|
|
2009-08-12 |
Bildschirm-Name:
|
|
60. |
Authentication method to host %s is unsupported. (%u)
|
|
2009-08-12 |
Legitimationsmethode am Rechner %s wird nicht unterstützt. (%u)
|
|
69. |
Adjusts the window to the remote desktop's size
|
|
2009-08-12 |
Passt das Fenster der Größe des entfernten Bildschirms an
|
|
75. |
VNC support
|
|
2009-08-12 |
VNC-Unterstützung
|
|
94. |
Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated
|
|
2009-08-12 |
Fehler beim Importieren der Lesezeichen: VNC-Plugin ist nicht ativiert.
|
|
102. |
The name "%s" is already used in this folder. Please use a different name.
|
|
2009-04-14 |
Der Name »%s« wird in diesem Ordner bereits verwendet. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.
|
|
103. |
Invalid name for this item
|
|
2009-04-14 |
Ungültiger Name für diesen Eintrag
|
|
104. |
(Protocol: %s)
|
|
2009-08-12 |
(Protokoll: %s)
|
|
105. |
Are you sure you want to remove %s from bookmarks?
|
|
2009-08-12 |
Sind Sie sicher, dass Sie %s aus den Lesezeichen entfernen möchten?
|
|
112. |
There are none supported files
|
|
2009-08-12 |
Es gibt keine unterstützten Dateien
|
|
113. |
None of the active plugins offer a supported file to be open. Activate some plugins and try again.
|
|
2009-08-12 |
Keines der aktiven Plugins bietet eine Unterstützung für die zu öffnende Datei. Aktivieren Sie weitere Plugins und versuchen Sie es erneut.
|
|
115. |
Could not get the active protocol in the protocol list.
|
|
2009-08-12 |
Aktives Protokoll konnte nicht in die Protokollliste aufgenommen werden.
|
|
117. |
Choose a Remote Desktop
|
|
2009-08-12 |
Wählen Sie einen entfernten Bildschirm
|
|
119. |
The file was not recognized by any of the plugins.
|
|
2009-08-12 |
Die Datei konnte von keinem der Plugins erkannt werden.
|
|
123. |
Open vinagre in fullscreen mode
|
|
2009-09-07 |
Vinagre im Vollbildmodus öffnen
|
|
125. |
Open a file recognized by vinagre
|
|
2009-09-07 |
Eine von Vinagre verarbeitbare Datei öffnen
|
|
129. |
- Remote Desktop Viewer
|
|
2009-08-12 |
- Betrachter für entfernte Bildschirme
|
|
132. |
Plugin %s has already registered a browser for service %s.
|
|
2009-08-12 |
Plugin %s hat bereits einen Browser für den Dienst %s registriert.
|
|
133. |
Failed to add mDNS browser for service %s.
|
|
2009-08-12 |
Das Hinzufügen eines mDNS-Browsers für Dienst %s ist gescheitert."
|