Translations by Joan Duran

Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 89 results
~
_Plugins
2010-05-20
_Connectors
~
Opens a .vnc file
2010-05-20
Obre un fitxer .vnc
~
Select plugins
2010-05-20
Seleccioneu els connectors
5.
All fields above are mandatory
2010-05-20
Tots els camps de sobre són obligatoris
6.
Authentication is required
2010-05-20
Cal autenticació
8.
Connection
2010-05-20
Connexió
9.
Connection options
2010-05-20
Opcions de connexió
10.
Folder
2010-05-20
Carpeta
12.
Interface
2010-05-20
Interfície
13.
Options
2010-05-20
Opcions
14.
Parent Folder
2010-05-20
Carpeta pare
16.
Which machine do you want to connect to?
2011-06-29
A quin ordinador us voleu connectar?
2010-05-20
A quin ordinador vos voleu connectar?
23.
_Protocol:
2010-05-20
_Protocol:
27.
Active plugins
2010-05-20
Connectors actius
28.
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
2011-09-27
Llista de connectors actius. Aquesta conté la «Ubicació» dels connectors actius. Vegeu el fitxer .vinagre-plugin per obtenir la «Ubicació» d'un connector donat.
2010-05-20
Llista de connectors actius. Esta conté la «Ubicació» dels connectors actius. Vegeu el fitxer .vinagre-plugin per obtindre la «Ubicació» d'un connector donat.
30.
Set to "false" to disable menu shortcuts. Set to "true" to enable them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and will not be sent to the remote host.
2010-05-20
Establiu a «false» (fals) per inhabilitar les dreceres del menú. Establiu a «true» (cert) per habilitar-les. Tingueu en compte que si estan habilitades, estes tecles sempre seran interceptades pel menú i no s'enviaran a l'ordinador remot.
31.
Set to "true" to always show the tabs. Set to "false" to only show the tabs when there is more than one active connection.
2010-05-20
Establiu a «true» (cert) per mostrar sempre les pestanyes. Establiu a «false» (fals) per mostrar les pestanyes només quan hi haja més d'una connexió activa.
33.
The handler for "vnc://" URLs
2011-06-29
El gestor per a URL de tipus «vnc://»
34.
When connecting to a host, the client can say to the server to leave other clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true to share the desktop with the other clients.
2010-05-20
Quan es connecta a un ordinador, el client pot dir al servidor que mantingui els altres clients connectats o que abandoni les altres connexions. Establiu el valor a cert per compartir l'escriptori amb altres clients.
40.
SSH
2010-05-20
SSH
41.
Access Unix/Linux terminals
2010-05-20
Accediu a terminals UNIX/Linux
43.
SSH support
2010-05-20
Compatibilitat per a SSH
45.
Enable scaled mode
2010-05-20
Habilita el mode escalat
46.
VNC Options:
2010-05-20
Opcions del VNC:
47.
Show VNC Options
2010-05-20
Mostra les opcions del VNC
48.
VNC
2010-05-20
VNC
49.
Access Unix/Linux, Windows and other machines.
2010-05-20
Accedeix a ordinadors UNIX/Linux, Windows i altres.
51.
The file is not a VNC one: Missing the group "connection".
2010-05-20
El fitxer no és del VNC: manca el grup «connection».
52.
The file is not a VNC one: Missing the key "host".
2010-05-20
El fitxer no és del VNC: manca la clau «host».
53.
VNC Options
2010-05-20
Opcions del VNC
56.
VNC Files
2010-05-20
Fitxers del VNC
59.
Error connecting to host.
2011-06-29
S'ha produït un error en connectar-s'a l'ordinador.
60.
Authentication method to host %s is unsupported. (%u)
2010-05-20
El mètode d'autenticació a l'ordinador %s no és compatible. (%u)
63.
A username is required in order to access this machine.
2010-05-20
Cal un nom d'usuari per poder accedir a este ordinador.
64.
A password is required in order to access this machine.
2010-05-20
Cal una contrasenya per poder accedir a este ordinador.
66.
Fits the remote screen into the current window size
2010-05-20
Ajusta la pantalla remota a la mida actual de la finestra
67.
Does not send mouse and keyboard events
2010-05-20
No envia els esdeveniments del ratolí ni del teclat
71.
Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine
2010-05-20
Envia Ctrl+Alt+Supr a l'ordinador remot
74.
Scaling is not supported on this installation. Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable this feature.
2010-05-20
L'escalat no funciona en esta instal·lació. Llegiu el fitxer README (distribuït amb el Vinagre) per saber com habilitar esta funció.
75.
VNC support
2010-05-20
Compatibilitat per a VNC
76.
A menu to quickly access remote machines
2010-05-20
Un menú per accedir ràpidament a ordinadors remots
79.
Open Remote Desktop Viewer
2011-06-29
Obre el visualitzador d'escriptoris remots
80.
Access your bookmarks
2011-06-29
Accedeix a les adreces d'interès
94.
Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated
2010-05-20
S'ha produït un error en migrar les adreces d'interés: el connector VNC no està activat
104.
(Protocol: %s)
2010-05-20
(Protocol: %s)
105.
Are you sure you want to remove %s from bookmarks?
2010-05-20
Segur que voleu suprimir %s de les adreces d'interés?
115.
Could not get the active protocol in the protocol list.
2010-05-20
No s'ha pogut obtindre el protocol actiu de la llista de protocols.
117.
Choose a Remote Desktop
2010-05-20
Trieu un escriptori remot