Translations by Carles

Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 154 results
~
Opens a .vnc file
2009-09-21
Obri un fitxer .vnc
~
Choose a VNC Server
2009-09-21
Seleccioneu un servidor de VNC
~
- VNC Client for GNOME
2009-09-21
- Client de VNC del GNOME
~
Supported formats
2009-09-21
Formats admesos
~
<b>Folder</b>
2009-09-21
<b>Carpeta</b>
~
<b>Connection</b>
2009-09-21
<b>Connexió</b>
~
Could not find the host address in the file.
2009-09-21
No s'ha pogut trobar l'adreça de l'ordinador al fitxer.
~
Minimize window
2009-09-21
Minimitza la finestra
~
Press Ctrl+Alt to release the cursor
2009-09-21
Premeu Ctrl+Alt per a alliberar el cursor
~
_Read only
2009-09-21
Només _lectura
~
host or host:display or host::port
2009-09-21
ordinador o ordinador:pantalla o ordinador::port
1.
_About
2009-09-21
_Quant a
2.
_Help
2009-09-21
A_juda
3.
Access remote desktops
2009-09-21
Accés a escriptoris remots
4.
Remote Desktop Viewer
2009-09-21
Visualitzador d'escriptoris remots
7.
Bookmarks
2009-09-21
Adreces d'interés
11.
Host:
2009-09-21
Ordinador:
15.
Preferences
2009-09-21
Preferències
17.
_Always show tabs
2009-09-21
_Mostra sempre les pestanyes
18.
_Authenticate
2009-09-21
_Autentica
19.
_Full screen
2009-09-21
Pantalla _completa
20.
_Host:
2009-09-21
_Ordinador:
21.
_Name:
2009-09-21
_Nom:
22.
_Password:
2009-09-21
_Contrasenya:
24.
_Remember this credential
2009-09-21
_Recorda esta credencial
25.
_Show menu shortcuts
2009-09-21
_Mostra les dreceres del menú
26.
_Username:
2009-09-21
_Nom d'usuari:
29.
Maximum number of history items in connect dialog
2009-09-21
Nombre màxim d'elements de l'historial en el diàleg de connexió
30.
Set to "false" to disable menu shortcuts. Set to "true" to enable them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and will not be sent to the remote host.
2009-09-21
Establiu a «false» (fals) per a inhabilitar les dreceres del menú. Establiu a «true» (cert) per a habilitar-les. Tingueu en compte que si estan habilitades, estes tecles sempre seran interceptades pel menú i no s'enviaran a l'ordinador remot.
31.
Set to "true" to always show the tabs. Set to "false" to only show the tabs when there is more than one active connection.
2009-09-21
Establiu a «true» (cert) per a mostrar sempre les pestanyes. Establiu a «false» (fals) per a mostrar les pestanyes només quan hi haja més d'una connexió activa.
32.
Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry.
2009-09-21
Especifica el nombre màxim d'elements en l'entrada desplegable d'ordinadors.
33.
The handler for "vnc://" URLs
2009-09-21
El gestor per a URL tipus «vnc://»
34.
When connecting to a host, the client can say to the server to leave other clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true to share the desktop with the other clients.
2009-09-21
Quan es connecta a un ordinador, el client pot dir al servidor que mantinga els altres clients connectats o que abandone les altres connexions. Establiu el valor a cert per a compartir l'escriptori amb altres clients.
35.
Whether we should leave other clients connected
2009-09-21
Si s'haurien de mantindre els altres clients connectats
36.
Whether we should show tabs even when there is only one active connection
2009-09-21
Si s'haurien de mostrar les pestanyes encara que només hi haja una connexió activa
37.
Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)
2009-09-21
Si s'haurien de mostrar els acceleradors del menú (dreceres de teclat)
38.
Remote Desktop (VNC) file
2009-09-21
Fitxer d'escriptori remot (VNC)
39.
Remote Desktop Connection
2009-09-21
Connexió a un escriptori remot
42.
Port:
2009-09-21
Port:
44.
Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it.
2009-09-21
Valor incorrecte per a l'indicador «compartit»: %d. Hauria de ser 0 o 1. S'ignorarà.
50.
Could not parse the file.
2009-09-21
No s'ha pogut analitzar el fitxer.
54.
_View only
2009-09-21
Només _visualitza
55.
_Scaling
2009-09-21
E_scalat
57.
Desktop Name:
2009-09-21
Nom de l'escriptori:
58.
Dimensions:
2009-09-21
Dimensions:
59.
Error connecting to host.
2009-09-21
S'ha produït un error en connectar-se a l'ordinador.
61.
Authentication unsupported
2009-09-21
Autenticació no compatible
62.
Authentication error
2009-09-21
Error d'autenticació
63.
A username is required in order to access this machine.
2009-09-21
Cal un nom d'usuari per a poder accedir a este ordinador.
64.
A password is required in order to access this machine.
2009-09-21
Cal una contrasenya per a poder accedir a este ordinador.