Translations by Ihar Hrachyshka

Ihar Hrachyshka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 169 results
~
Could not find the host address in the file.
2009-03-03
Nie ŭdałosia znajści adras hostu ŭ fajle.
~
<b>Authentication is required</b>
2009-03-03
<b>Patrebnaja aŭtaryzacyja</b>
~
<b>Parent Folder</b>
2009-03-03
<b>Vyšejšy kataloh</b>
~
<b>Folder</b>
2009-03-03
<b>Kataloh</b>
~
Minimize window
2009-03-03
Źminimalizuj akno
~
<b>Options</b>
2009-03-03
<b>Opcyi</b>
~
<b>Connection</b>
2009-03-03
<b>Spałučeńnie</b>
~
Error saving the credential on the keyring.
2009-03-03
Pamyłka zapisu źviestak aŭtaryzacyi z dapamohaj klučnika.
~
<i><small>All fields above are mandatory</small></i>
2009-03-03
<i><small>Usie nižejšyja pali treba abaviazkova zapoŭnić</small></i>
~
Authentication to host <i>%s</i> has failed
2009-03-03
Nie ŭdałosia aŭtaryzavacca dla hostu <i>%s</i>
~
<b>Interface</b>
2009-03-03
<b>Interfejs</b>
~
Connection to host <i>%s</i> was closed.
2009-03-03
Spałučeńnie z hostam <i>%s</i> było začynienaje.
~
Authentication method to host <i>%s</i> is unsupported. (%u)
2009-03-03
Metad aŭtaryzacyi dla hostu <i>%s</i> nie absłuhoŭvajecca (%u).
~
Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?
2008-10-25
Ty sapraŭdy chočaš vydalić <i>%s</i> z zakładak?
~
host or host:display or host::port
2008-10-25
host, albo host:display, albo host::port
~
Send Ctrl+Alt+Del to active connection
2008-10-25
Pieradaj skarot „Ctrl+Alt+Del” dziejnamu spałučeńniu
~
Fit the remote screen into the current window size
2008-10-25
Uzhadniaj pamiery addalenaha stała ź dziejnymi pamierami akna prahramy
~
Disable mouse and keyboard
2008-10-25
Vyklučy dziejnaść myšy j klavijatury
~
<b>Connection options</b>
2008-10-25
<b>Opcyi spałučeńnia</b>
~
_Read only
2008-10-25
_Tolki prahlad
~
Press Ctrl+Alt to release the cursor
2008-02-20
Naciśni Ctrl+Alt, kab vyzvalić kursor
~
Opens a .vnc file
2008-02-20
Adčyniaje fajł .vnc
~
Supported formats
2008-02-20
Padtrymanyja farmaty
~
<b>Which machine do you want to connect to?</b>
2008-02-20
<b>Ź jakim kamputaram ty chočaš spałučycca?</b>
~
Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop
2008-02-20
Vinagre, klijent VNC dla stała GNOME
~
- VNC Client for GNOME
2008-02-20
- klijent VNC dla GNOME
~
Choose a VNC Server
2008-02-20
Abiary server VNC
1.
_About
2008-10-25
_Ab prahramie
2.
_Help
2008-02-20
_Dapamoha
3.
Access remote desktops
2008-02-20
Spałučeńnie z addalenymi stałami
4.
Remote Desktop Viewer
2008-02-20
Prahladalnik addalenych stałoŭ
7.
Bookmarks
2008-02-20
Zakładki
11.
Host:
2008-02-20
Host:
15.
Preferences
2009-03-03
Nałady
17.
_Always show tabs
2009-03-03
_Zaŭždy pakazvaj kartki
18.
_Authenticate
2009-03-03
_Aŭtaryzuj
19.
_Full screen
2008-10-25
_Na ŭvieś ekran
20.
_Host:
2008-02-20
_Host:
21.
_Name:
2008-02-20
_Nazva:
22.
_Password:
2008-02-20
_Parol:
24.
_Remember this credential
2009-03-03
_Zapomni hety sposab aŭtaryzacyi
25.
_Show menu shortcuts
2009-03-03
_Pakazvaj skaroty menu
26.
_Username:
2009-03-03
_Karystalnik:
29.
Maximum number of history items in connect dialog
2008-10-25
Maksymalnaja kolkaść elementaŭ historyi dla akna spałučeńnia
30.
Set to "false" to disable menu shortcuts. Set to "true" to enable them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and will not be sent to the remote host.
2009-03-03
Akreśli jak "false", kab vyklučyć skaroty ŭ menu. Akreśli "true", kab uklučyć ich. Kali jany ŭklučanyja, to ich budzie pierachopvać prahrama, i jany nia trapiać da sesii na dalokim hoście.
31.
Set to "true" to always show the tabs. Set to "false" to only show the tabs when there is more than one active connection.
2009-03-03
Akreśli jak "true", kab u prahramie zaŭždy byli vidać kartki. Akreśli "false", kab pakazvać kartki, tolki kali dziejničajuć niekalki spałučeńniaŭ.
32.
Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry.
2009-03-03
Akreślaje najbolšuju kolkaść elementaŭ u menu hostaŭ.
33.
The handler for "vnc://" URLs
2008-02-20
Prahrama dla pracy z adrasami "vnc://"
34.
When connecting to a host, the client can say to the server to leave other clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true to share the desktop with the other clients.
2009-03-03
Pry spałučeńni z hostam prahrama moža paviedamić serveru, ci treba pakinuć inšyja prahramy dziejničać albo treba ich skončyć. Akreśli jak "true", kab supolna karystacca dalokim stałom razam ź inšymi karystalnikami.
35.
Whether we should leave other clients connected
2009-03-03
Ci treba pakidać inšych karystalnikaŭ u supolnaj pracy