Translations by Emir SARI
Emir SARI has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
14. |
E86: Buffer %ld does not exist
|
|
2023-12-23 |
E86: Arabellek %ld yok
|
|
32. |
line %ld of %ld --%d%%-- col
|
|
2023-07-14 |
satır %ld/%ld --%%%d-- sütun
|
|
94. |
E684: list index out of range: %ld
|
|
2022-06-11 |
E684: Liste sırası erim dışında: %ld
|
|
104. |
E122: Function %s already exists, add ! to replace it
|
|
2023-12-23 |
E122: %s işlevi hâlihazırda var, değiştirmek için ! ekleyin
|
|
105. |
E717: Dictionary entry already exists
|
|
2023-12-23 |
E717: Sözlük girdisi halihazırda var
|
|
173. |
E805: Using a Float as a Number
|
|
2023-07-14 |
E805: Bir kayan noktalı değer, sayı olarak kullanılıyor
|
|
174. |
E703: Using a Funcref as a Number
|
|
2023-07-14 |
E703: Bir Funcref, sayı olarak kullanılıyor
|
|
175. |
E745: Using a List as a Number
|
|
2023-07-14 |
E745: Bir liste, sayı olarak kullanılıyor
|
|
176. |
E728: Using a Dictionary as a Number
|
|
2023-07-14 |
E728: Bir sözlük, sayı olarak kullanılıyor
|
|
182. |
E705: Variable name conflicts with existing function: %s
|
|
2023-12-23 |
E705: Değişken adı var olan işlevle çakışıyor: %s
|
|
230. |
# Value of 'encoding' when this file was written
|
|
2023-12-23 |
# Bu dosya yazıldığı sıradaki 'encoding'in değeri
|
|
236. |
Swap file "%s" exists, overwrite anyway?
|
|
2023-12-23 |
Takas dosyası "%s" var, yine de üzerine yazılsın mı?
|
|
237. |
E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)
|
|
2023-12-23 |
E768: Takas dosyası var: %s (:silent! geçersiz kılar)
|
|
261. |
E661: Sorry, no '%s' help for %s
|
|
2023-12-23 |
E661: Üzgünüm, '%2$s' için '%1$s' yardımı yok
|
|
262. |
E149: Sorry, no help for %s
|
|
2023-12-23 |
E149: Üzgünüm, %s için yardım yok
|
|
280. |
Entering Debug mode. Type "cont" to continue.
|
|
2022-06-11 |
Hata ayıklama kipine giriliyor. Sürdürmek için "cont" yazın.
|
|
296. |
Searching for "%s" in "%s"
|
|
2023-11-02 |
"%2$s" içinde "%1$s" aranıyor
|
|
314. |
Current %slanguage: "%s"
|
|
2023-11-02 |
Geçerli %sdil: "%s"
|
|
318. |
E169: Command too recursive
|
|
2022-06-27 |
E169: Komut pek özyineli
|
|
327. |
E319: Sorry, the command is not available in this version
|
|
2023-12-23 |
E319: Üzgünüm, komut bu sürümde kullanılamıyor
|
|
361. |
E188: Obtaining window position not implemented for this platform
|
|
2023-12-23 |
E188: Pencere konumunu alma özelliği bu platformda gerçeklenmemiş
|
|
370. |
E191: Argument must be a letter or forward/backward quote
|
|
2022-06-11 |
E191: Değişken bir harf veya açma/kapatma tırnağı olmalıdır
|
|
371. |
E192: Recursive use of :normal too deep
|
|
2022-06-27 |
E192: :normal'in özyineli kullanımı pek derinde
|
|
374. |
E495: no autocommand file name to substitute for "<afile>"
|
|
2022-06-11 |
E495: "<odosyası>" yerine koymak için otokomut dosya adı yok
|
|
375. |
E496: no autocommand buffer number to substitute for "<abuf>"
|
|
2022-06-11 |
E496: "<oarabelleği>" yerine koymak için otokomut arabellek numarası yok
|
|
376. |
E497: no autocommand match name to substitute for "<amatch>"
|
|
2022-06-11 |
E497: "<oeşi>" yerine koymak için otokomut eşleşme adı yok
|
|
377. |
E498: no :source file name to substitute for "<sfile>"
|
|
2022-06-11 |
E498: "<kdosyası>" yerine koymak için :source dosya adı yok
|
|
395. |
E579: :if nesting too deep
|
|
2022-06-27 |
E579: :if'ler pek iç içe geçmiş
|
|
401. |
E585: :while/:for nesting too deep
|
|
2022-06-27 |
E585: :while/:for pek iç içe geçmiş
|
|
406. |
E601: :try nesting too deep
|
|
2022-06-27 |
E601: :try pek iç içe geçmiş
|
|
432. |
[File too big]
|
|
2022-06-27 |
[Dosya pek büyük]
|
|
440. |
[fifo]
|
|
2022-06-11 |
[ilk giren ilk çıkar]
|
|
482. |
[a]
|
|
2022-06-11 |
[i]
|
|
484. |
[w]
|
|
2022-06-11 |
[y]
|
|
501. |
[noeol]
|
|
2022-06-11 |
[satır sonu yok]
|
|
509. |
E211: File "%s" no longer available
|
|
2023-12-23 |
E211: "%s" dosyası artık kullanılamıyor
|
|
510. |
W12: Warning: File "%s" has changed and the buffer was changed in Vim as well
|
|
2022-06-11 |
W12: Uyarı: "%s" dosyası ve Vim'deki arabellek değişti
|
|
522. |
auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>
|
|
2022-06-11 |
otokomut kendiliğinden kaldırılıyor: %s <arabellek=%d>
|
|
529. |
E217: Can't execute autocommands for ALL events
|
|
2023-11-02 |
E217: Otokomutlar TÜM olaylar için yürütülemiyor
|
|
538. |
E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'
|
|
2023-11-02 |
E350: Geçerli 'foldmethod' ile kıvırma oluşturulamıyor
|
|
539. |
E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'
|
|
2023-11-02 |
E351: Geçerli 'foldmethod' ile kıvırma silinemiyor
|
|
613. |
E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:
|
|
2022-06-27 |
E250: %s yazıtipi kümesi içinde şu karakter setleri için fontlar eksik:
|
|
644. |
E457: Can't read PostScript resource file "%s"
|
|
2022-06-11 |
E457: PostScript özkaynak dosyası "%s" okunamıyor
|
|
645. |
E618: file "%s" is not a PostScript resource file
|
|
2022-06-11 |
E618: "%s" dosyası bir PostScript özkaynak dosyası değil
|
|
646. |
E619: file "%s" is not a supported PostScript resource file
|
|
2022-06-11 |
E619: "%s" dosyası desteklenen bir PostScript özkaynak dosyası değil
|
|
647. |
E621: "%s" resource file has wrong version
|
|
2022-06-11 |
E621: "%s" özkaynak dosyası sürümü hatalı
|
|
650. |
E675: No default font specified for multi-byte printing.
|
|
2022-06-11 |
E675: Çoklu bayt yazdırma için öntanımlı yazıtipi ayarlanmamış
|
|
655. |
E456: Can't find PostScript resource file "%s.ps"
|
|
2022-06-11 |
E456: PostScript özkaynak dosyası "%s.ps" bulunamıyor
|
|
681. |
E623: Could not spawn cscope process
|
|
2022-06-11 |
E623: cscope süreci ortaya çıkarılamadı
|
|
787. |
E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim.org
|
|
2022-06-11 |
E280: ONULMAZ TCL HATASI: Başvuru listesi hasar görmüş! Lütfen bunu vim-dev@vim.org adresine raporlayın
|