Translations by Launchpad Translations Administrators
Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
132. |
E110: Missing ')'
|
|
2017-12-04 |
E110: Fehlendes ')'
|
|
133. |
E695: Cannot index a Funcref
|
|
2017-12-04 |
E695: Kann keine Funktionsreferenz indizieren.
|
|
134. |
E112: Option name missing: %s
|
|
2017-12-04 |
E112: Optionsname fehlt: %s
|
|
143. |
E723: Missing end of Dictionary '}': %s
|
|
2017-12-04 |
E723: Fehlendes Ende des Dictionary '}': %s
|
|
145. |
E740: Too many arguments for function %s
|
|
2017-12-04 |
E740: Zu viele Argumente für Funktion %s
|
|
151. |
E808: Number or Float required
|
|
2017-12-04 |
E808: Zahl oder Float benötigt.
|
|
153. |
E785: complete() can only be used in Insert mode
|
|
2017-12-04 |
E785: complete() kann nur im Einfüge-Modus verwendet werden.
|
|
159. |
called inputrestore() more often than inputsave()
|
|
2017-12-04 |
inputrestore() wurde häufiger als inputsave() aufgerufen.
|
|
167. |
E277: Unable to read a server reply
|
|
2017-12-04 |
E277: Server-Antwort kann nicht gelesen werden.
|
|
169. |
E258: Unable to send to client
|
|
2017-12-04 |
E258: Kann nicht zum Client senden.
|
|
170. |
E702: Sort compare function failed
|
|
2017-12-04 |
E702: Die Vergleichsfunktion der Sortierung ist fehlgeschlagen.
|
|
173. |
E805: Using a Float as a Number
|
|
2017-12-04 |
E805: Benutze Float als Nummer.
|
|
175. |
E745: Using a List as a Number
|
|
2017-12-04 |
E745: Liste als Zahl verwendet.
|
|
176. |
E728: Using a Dictionary as a Number
|
|
2017-12-04 |
E728: Dictionary als Zahl verwendet.
|
|
180. |
E806: using Float as a String
|
|
2017-12-04 |
E806: Float als String benutzt.
|
|
184. |
E795: Cannot delete variable %s
|
|
2017-12-04 |
E795: Kann Variable nicht löschen: %s
|
|
189. |
E123: Undefined function: %s
|
|
2017-12-04 |
E123: Undefinierte Funktion: %s
|
|
193. |
E707: Function name conflicts with variable: %s
|
|
2017-12-04 |
E707: Funktionsname kollidiert mit Variable: %s
|
|
194. |
E127: Cannot redefine function %s: It is in use
|
|
2017-12-04 |
E127: Funktion %s kann nicht umdefiniert werden, da noch in Verwendung
|
|
195. |
E746: Function name does not match script file name: %s
|
|
2017-12-04 |
E746: Funktionsname stimmt mit dem Namen der Skript-Datei nicht überein: %s.
|
|
196. |
E129: Function name required
|
|
2017-12-04 |
E129: Funktionsname wird benötigt
|
|
207. |
Last set from
|
|
2017-12-04 |
Zuletzt gesetzt in
|
|
208. |
No old files
|
|
2017-12-04 |
Keine Alt-Dateien
|
|
217. |
[No write since last change]
|
|
2017-12-04 |
[Nicht geschrieben seit der letzten Änderung]
|
|
223. |
oldfiles
|
|
2017-12-04 |
oldfiles
|
|
241. |
File permissions of "%s" are read-only.
It may still be possible to write it.
Do you wish to try?
|
|
2017-12-04 |
Dateiberechtigung von "%s" ist nur-lesbar.
Möglicherweise kann die Datei dennoch geschrieben werden.
Fortsetzen?
|
|
246. |
E145: Shell commands not allowed in rvim
|
|
2017-12-04 |
E145: Shell-Befehle sind in rvim nicht erlaubt.
|
|
247. |
E146: Regular expressions can't be delimited by letters
|
|
2017-12-04 |
E146: Reguläre Ausdrücke können nicht durch Buchstaben begrenzt werden.
|
|
265. |
E152: Cannot open %s for writing
|
|
2017-12-04 |
E152: %s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden.
|
|
266. |
E153: Unable to open %s for reading
|
|
2017-12-04 |
E153: %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden.
|
|
290. |
E162: No write since last change for buffer "%s"
|
|
2017-12-04 |
E162: Puffer "%s" wurde seit der letzten Änderung nicht geschrieben.
|
|
291. |
Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)
|
|
2017-12-04 |
Achtung: Unerwartetet einen andren Puffer geöffnet (überprüfen Sie die Autokommandos)
|
|
292. |
E163: There is only one file to edit
|
|
2017-12-04 |
E163: Es gibt nur eine Datei zum Editieren.
|
|
293. |
E164: Cannot go before first file
|
|
2017-12-04 |
E164: Kann nicht vor die erste Datei hinausgehen.
|
|
299. |
Source Vim script
|
|
2017-12-04 |
Lese Vim-Skript
|
|
319. |
E605: Exception not caught: %s
|
|
2017-12-04 |
E605: Exception nicht gefangen: %s
|
|
343. |
E183: User defined commands must start with an uppercase letter
|
|
2017-12-04 |
E183: Benutzerdefinierte Befehle müssen mit Großbuchstaben beginnen.
|
|
346. |
E468: Completion argument only allowed for custom completion
|
|
2017-12-04 |
E468: Argument für Vervollständigung nur für benutzerdefinierte Vervollständigung erlaubt.
|
|
347. |
E467: Custom completion requires a function argument
|
|
2017-12-04 |
E467: Benutzerdefinierte Vervollständigung benötigt eine Funktion als Argument.
|
|
350. |
E784: Cannot close last tab page
|
|
2017-12-04 |
E784: Kann letzten Tab nicht schließen.
|
|
351. |
Already only one tab page
|
|
2017-12-04 |
Es existiert nur ein Tab
|
|
356. |
E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)
|
|
2017-12-04 |
E747: Kann das Verzeichnis nicht wechseln, da der Puffer verändert wurde (erzwinge mit !)
|
|
361. |
E188: Obtaining window position not implemented for this platform
|
|
2017-12-04 |
E188: Die Bestimmung der Fensterposition ist für diese Plattform nicht implementiert.
|
|
362. |
E466: :winpos requires two number arguments
|
|
2017-12-04 |
E466: :winpos benötigt zwei numerische Argumente.
|
|
369. |
E190: Cannot open "%s" for writing
|
|
2017-12-04 |
E190: "%s" kann nicht zum Schreiben geöffnet werden.
|
|
372. |
E809: #< is not available without the +eval feature
|
|
2017-12-04 |
E809: #< is ohne +eval Eigenschaft nicht verfügbar
|
|
380. |
E195: Cannot open viminfo file for reading
|
|
2017-12-04 |
E195: viminfo kann nicht zum Lesen geöffnet werden.
|
|
381. |
E196: No digraphs in this version
|
|
2017-12-04 |
E196: Keine Digraphen in dieser Version.
|
|
383. |
Exception thrown: %s
|
|
2017-12-04 |
Exception geworfen: %s
|
|
384. |
Exception finished: %s
|
|
2017-12-04 |
Exception beendet: %s
|