Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unable to mount the image %s.
Please see ~/.usb-creator.log for more details
|
|
2009-04-05 |
No s'ha pogut muntar la imatge %s.
Examineu el fitxer ~/.usb-creator.log per a obtenir-ne més detalls.
|
|
~ |
Installing the bootloader
|
|
2009-04-05 |
S'està instal·lant el carregador d'arrencada
|
|
~ |
Unable to determine the partition number.
|
|
2009-04-05 |
No es pot determinar el número de partició.
|
|
~ |
Error installing the bootloader.
|
|
2009-04-05 |
S'ha produït un error en instal·lar el gestor d'arrencada.
|
|
~ |
This is not a desktop install CD and thus cannot be used by this application.
|
|
2009-04-05 |
Aquest no és un CD d'instal·lació per a un ordinador de taula, per la qual cosa aquesta aplicació no el pot utilitzar.
|
|
~ |
Unable to format device:
|
|
2009-04-05 |
No s'ha pogut formatar el dispositiu:
|
|
~ |
Unable to create a partition table:
|
|
2009-04-05 |
No s'ha pogut crear una taula de particions:
|
|
~ |
Install button pressed but there was no destination selected.
|
|
2009-04-05 |
S'ha premut el botó d'instal·lació, però no s'ha seleccionat cap destinació.
|
|
~ |
Install button pressed but there was no source selected.
|
|
2009-04-05 |
S'ha premut el botó d'instal·lació, però no s'ha seleccionat cap origen.
|
|
~ |
%s needs to be formatted.
|
|
2009-04-05 |
cal formatar %s.
|
|
~ |
%s is too small for %s.
|
|
2009-04-05 |
%s és massa petit per a %s.
|
|
~ |
%s is too full to fit %s (%s more needed).
|
|
2009-04-05 |
%s és massa ple per a contenir %s (calen %s més).
|
|
~ |
ISO Files
|
|
2009-04-05 |
Fitxers ISO
|
|
~ |
Please insert a USB stick.
|
|
2009-04-05 |
Inseriu un llapis USB.
|
|
~ |
%s has enough free space for %s.
|
|
2009-04-05 |
%s té prou espai lliure per a %s.
|
|
~ |
gtk-quit
|
|
2009-01-16 |
gtk-quit
|
|
~ |
Installation is complete. You may now reboot your computer with this USB thumb drive inserted to boot Ubuntu.
|
|
2009-01-16 |
S'ha completat la instal·lació. Ara podeu reiniciar l'ordinador amb aquest llapis USB connectat per a arrencar en l'Ubuntu.
|
|
~ |
The installation failed. Please see ~/.usb-creator.log for more details.
|
|
2009-01-16 |
Ha fallat la instal·lació. Vegeu ~.usb-creator.log per a obtenir-ne més detalls.
|
|
~ |
To try or install Ubuntu from a USB disk, it needs
to be set up as a startup disk.
|
|
2009-01-16 |
Per a provar o instal·lar l'Ubuntu des d'un disc USB
cal configurar-lo com a disc d'arrencada.
|
|
~ |
gtk-cancel
|
|
2009-01-16 |
gtk-cancel
|
|
~ |
gtk-open
|
|
2009-01-16 |
gtk-open
|
|
1. |
Format the device
|
|
2009-10-13 |
Formata el dispositiu
|
|
5. |
System policy prevents formatting this device
|
|
2009-10-13 |
Les normes del sistema impedeixen formatar el dispositiu
|
|
7. |
System policy prevents mounting
|
|
2009-10-13 |
Les normes del sistema impedeixen el muntatge
|
|
9. |
The extension "%s" is not supported.
|
|
2009-10-13 |
No s'admet l'ús de l'extensió «%s»
|
|
10. |
An uncaught exception was raised:
%s
|
|
2009-10-13 |
S'ha produït una excepció no controlada:
%s
|
|
11. |
Insufficient free space to write the image:
%s
(%d MB) > %s (%d MB)
|
|
2009-10-13 |
No hi ha prou espai per a escriure la imatge:
%s
(%d MB) > %s (%d MB)
|
|
12. |
Installing the bootloader...
|
|
2009-10-13 |
S'està instaŀlant el carregador d'arrencada...
|
|
14. |
Modifying configuration...
|
|
2009-10-13 |
S'està modificant la configuració...
|
|
15. |
Creating a persistence file...
|
|
2009-10-13 |
S'està creant un arxiu de dades permanents...
|
|
16. |
Creating an ext2 filesystem in the persistence file...
|
|
2009-10-13 |
S'està creant un sistema de fitxers ext2 al fitxer de dades permanents...
|
|
18. |
Writing disk image...
|
|
2009-10-13 |
S'està escrivint la imatge del disc...
|
|
19. |
Could not write the disk image (%s) to the device (%s).
|
|
2009-10-13 |
No s'ha pogut escriure la imatge de disc (%s) al dispositiu (%s).
|
|
20. |
Removing files...
|
|
2009-10-13 |
S'estan eliminant els fitxers...
|
|
22. |
md5 checksums do not match.
|
|
2010-09-05 |
Les sumes de verificació MD5 no coincideixen.
|
|
23. |
Could not read from %s
|
|
2009-10-13 |
No s'ha pogut llegir de %s
|
|
24. |
Checksums do not match. Retry?
|
|
2009-10-13 |
Les sumes de verificació no coincideixen. Voleu tornar-ho a intentar?
|
|
26. |
To try or install Ubuntu from a USB disk, it needs to be set up as a startup disk.
|
|
2009-04-05 |
Per a provar o instal·lar l'Ubuntu des d'un disc USB, aquest s'ha de configurar com a disc d'arrencada.
|
|
27. |
Source disc image (.iso) or CD:
|
|
2009-01-16 |
Imatge de disc (.iso) o CD d'origen:
|
|
29. |
OS Version
|
|
2009-04-05 |
Versió del SO
|
|
30. |
Size
|
|
2009-04-05 |
Mida
|
|
31. |
Other...
|
|
2010-09-05 |
Altres...
|
|
2009-01-16 |
Altre...
|
|
32. |
USB disk to use:
|
|
2009-01-16 |
Disc USB a utilitzar:
|
|
33. |
Device
|
|
2009-04-05 |
Dispositiu
|
|
34. |
Label
|
|
2009-04-05 |
Etiqueta
|
|
35. |
Capacity
|
|
2009-04-05 |
Capacitat
|
|
36. |
Free Space
|
|
2009-04-05 |
Espai lliure
|
|
37. |
When starting up from this disk, documents and settings will be:
|
|
2009-01-16 |
En arrencar des d'aquest disc, els documents i la configuració:
|
|
38. |
Stored in reserved space
|
|
2009-10-13 |
Emmagatzemat a l'espai reservat
|