Translations by Alex Nehaichik
Alex Nehaichik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
<span weight="bold" size="larger">Restart Required</span>
In order to complete the update of your system it needs to be restarted.
Until you do so, security updates may not be fully applied, newly inserted or supported hardware may not function and new services may not be available.
Please make sure that you save all of your work before restarting.
|
|
2006-10-28 |
<span weight="bold" size="larger">Патрабуецца перазагрузка</span>
Каб завяршыць абнаўленьне вашае сыстэмы, патрабуецца перазагрузка.
Покуль вы ня выканаеце яе, абнаўленьні бясьпекі могуць быць задзейнічаны часткова, новае абсталяваньне можа не дзейнічаць і новыя паслугі могуць быць недаступныя.
Калі ласка, захавайце ўсю вашую працуе, перш чым перазагрузіць сыстэму.
|
|
~ |
Default action
|
|
2006-06-24 |
Прадвызначана
|
|
~ |
Upgrade Notifer Preferences
|
|
2006-06-24 |
Перавагі нагадвальніка абнаўленьняў
|
|
1. |
Unknown Error: '%s' (%s)
|
|
2009-07-20 |
Невядомая памылка: '%s' (%s)
|
|
2. |
%i package can be updated.
%i packages can be updated.
|
|
2009-07-20 |
ёсьць абнаўленьні для %i пакунка.
ёсьць абнаўленьні для %i пакункаў.
ёсьць абнаўленьні для %i пакункаў.
|
|
9. |
Return the time in days when security updates are installed unattended (0 means disabled)
|
|
2009-07-20 |
Вяртае колькасьць дзён, калі былі аўтаматычна ўсталяваныя абнаўленьні бясьпекі (0 - выключана)
|
|
10. |
<span weight="bold" size="larger">Please enter your password to access problem reports of system programs</span>
|
|
2007-03-28 |
<span weight="bold" size="larger">Калі ласка, увядзіце ваш пароль, каб атрымаць доступ да паведамленьняў пра праблемы ў сыстэмных праграмах</span>
|
|
11. |
Crash report detected
|
|
2006-10-28 |
Знойдзена справаздача аб аварыі ў праграме
|
|
12. |
An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the notification icon to display details.
|
|
2007-03-28 |
Дастасаваньне ў вашай сыстэме аварыйна завяршыла сваю працу (раней ці зараз). Пстрыкніце на значцы нагадваньня, каб убачыць падрабязнасьці.
|
|
13. |
Network service discovery disabled
|
|
2007-03-28 |
Служба дасьледваньня сеткі адключана
|
|
14. |
Your current network has a .local domain, which is not recommended and incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been disabled.
|
|
2007-03-28 |
Ваша бягучая сетка мае дамэн .local, які не рэкамэндаваны і несумяшчальны са службай дасьледваньня сеткі Avahi. Гэтая служба была адключана.
|
|
16. |
<span weight="bold" size="larger">A volume with software packages has been detected.</span>
Would you like to open it with the package manager?
|
|
2007-03-28 |
<span weight="bold" size="larger">Быў знойдзены носьбіт з пакетамі праграм.</span>
Ці жадаеце адкрыць яго ў кіраўніку пакетаў?
|
|
18. |
Upgrade volume detected
|
|
2006-10-28 |
Знойдзены том з абнаўленьнямі
|
|
19. |
<span weight="bold" size="larger">A distribution volume with software packages has been detected.</span>
Would you like to try to upgrade from it automatically?
|
|
2006-10-28 |
<span weight="bold" size="larger">Знойдзены том дыстрыбуцыі з пакетамі праграмаў.</span>
Ці жадаеце паспрабаваць абнавіцца зь яго аўтаматычна?
|
|
20. |
Start package manager
|
|
2006-10-28 |
Запусьціць кіраўнік пакетаў
|
|
21. |
Run upgrade
|
|
2006-10-28 |
Запусьціць абнаўленьне
|
|
22. |
Addon volume detected
|
|
2007-03-28 |
Знойдзены дадатковы носьбіт
|
|
23. |
<span weight="bold" size="larger">An addon volume with software applications has been detected.</span>
Would you like to view/install the content?
|
|
2007-09-03 |
<span weight="bold" size="larger">Знойдзены том з дадатковымі праграмамі.</span>
Ці жадаеце ўбачыць/усталяваць яго зьмест?
|
|
24. |
Start addon installer
|
|
2007-03-28 |
Запусьціць дадатковую ўсталёўку
|
|
25. |
APTonCD volume detected
|
|
2007-09-03 |
Знойдзены том APTonCD
|
|
26. |
<span weight="bold" size="larger">A volume with unofficial software packages has been detected.</span>
Would you like to open it with the package manager?
|
|
2007-09-03 |
<span weight="bold" size="larger">Знойдзены том з неафіцыйнымі пакетамі.</span>
Ці жадаеце адкрыць яго ў кіраўніку пакетаў?
|
|
27. |
Information available
|
|
2007-09-03 |
У наяўнасьці ёсьць зьвесткі
|
|
28. |
_Run this action now
|
|
2006-06-24 |
_Выканаць зараз
|
|
29. |
Click on the notification icon to show the available information.
|
|
2007-03-28 |
Пстрыкніце па значцы інфармавальніка, каб убачыць наяўныя зьвесткі
|
|
2006-06-24 |
Пстрыкніце па значцы нагадвальніка, каб убачыць наяўныя зьвесткі
|
|
33. |
Failed to request reboot, please shutdown manually
|
|
2009-07-20 |
Збой запыту перазагрузкі. Калі ласка, самастойна перазагрузіце сыстэму
|
|
35. |
Install all updates
|
|
2006-10-28 |
Усталяваць усе абнаўленьні
|
|
36. |
Check for updates
|
|
2006-10-28 |
Праверыць наяўнасьць абнаўленьняў
|
|
37. |
There is %i update available
There are %i updates available
|
|
2006-06-24 |
Ёсць у наяўнасьці %i абнаўленьне
Ёсць у наяўнасьці %i абнаўленьні
Ёсць у наяўнасьці %i абнаўленьняў
|
|
38. |
Show notifications
|
|
2007-03-28 |
Паказаць зьвесткі пра абнаўленьні
|
|
39. |
A package manager is working
|
|
2006-10-28 |
Кіраўнік пакетаў ўжо працуе
|
|
41. |
Software updates available
|
|
2006-10-28 |
У наяўнасьці маюцца абнаўленьні
|
|
43. |
An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or apt-get in a terminal to see what is wrong.
The error message was: '%s'
|
|
2007-09-03 |
Узьнікла памылка. Калі ласка, запусьціце Кіраўнік пакетаў праз правую кнопку мышы альбо apt-get у тэрмінале, каб убачыць што здарылася.
Тэкст памылкі: "%s"
|
|
44. |
An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or apt-get in a terminal to see what is wrong.
|
|
2007-09-03 |
Узьнікла памылка. Калі ласка, запусьціце Кіраўнік пакетаў праз правую кнопку мышы альбо apt-get у тэрмінале, каб убачыць што здарылася.
|
|
45. |
This usually means that your installed packages have unmet dependencies
|
|
2006-06-24 |
Звычайна, гэта азначае што вы ўсталявале пакеты, якія недарэчныя залежнасьці
|
|
46. |
A problem occurred when checking for the updates.
|
|
2008-02-15 |
Узьнікла праблема ў час праверкі абнаўленьняў.
|
|
47. |
Internal error
|
|
2006-06-24 |
Унутраная памылка
|
|
48. |
- inform about updates
|
|
2009-07-20 |
- інфармуе пра абнаўленьні
|
|
49. |
Failed to init the UI: %s
|
|
2009-07-20 |
Немагчыма ініцыялізаваць UI: %s
|
|
51. |
update-notifier
|
|
2006-10-28 |
нагадвальнік-аб-абнаўленьнях
|
|
52. |
<span weight="bold" size="larger">Update information</span>
|
|
2006-10-28 |
<span weight="bold" size="larger">Зьвесткі пра абнаўленьне</span>
|
|
54. |
Restart _Later
|
|
2006-06-24 |
Перазагрузіць _потым
|
|
56. |
_Restart Now
|
|
2006-06-24 |
Перазагрузіць _зараз
|
|
58. |
Display apport crash reports automatically
|
|
2007-09-03 |
Аўтаматычна адлюстроўваць аварыйныя справаздачы Apport
|
|
61. |
If this is disabled, the user will not be notified about pending apport crash reports.
|
|
2007-09-03 |
Калі гэтая опцыя выключана, карыстальнік ня будзе інфармаваны пра падрыхтаваныя да адсылкі справаздачы аб аварыях.
|