Translations by Roys Hengwatanakul

Roys Hengwatanakul has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 255 results
~
A normal upgrade can not be calculated, please run: sudo apt-get dist-upgrade This can be caused by: ◦ A previous upgrade which didn't complete ◦ Problems with some of the installed software ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu
2009-04-02
การปรับปรุงแบบปกติไม่สามารถคำนวนได้ กรุณาใช้คำสั่ง: sudo apt-get dist-upgrade ปัญหาอาจจะเกิดมาจาก: ◦ การปรับปรุงครั้งก่อนไม่สมบรูณ์ ◦ มีปัญหากับซอฟต์แวร์ที่ถูกติดตั้ง ◦ ซอฟต์แวร์แพคเกจที่ไม่ได้มาจากอูบุนตูอย่างเป็นทางการ ◦ การปรับปรุงแบบปกติของรุ่นก่อนออกใช้ของอูบุนตู
~
When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be installed. See bugs.launchpad.net, bug ##279621 for details.
2009-04-02
เมื่อทำการปรับปรุง ถ้า kdelibs4-dev ถูกติดตั้ง kdelibs5-dev จะต้องถูกติดตั้งด้วย กรุณาดูรายละเอียดใน bugs.launchpad.net, bug ##279621
~
Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. This can be caused by: ◦ A previous upgrade which didn't complete ◦ Problems with some of the installed software ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu
2009-04-02
ทำการปรับปรุงแค่บางส่วน พยายามติดตั้งให้ได้มากที่สุด ปัญหาอาจเกิดจาก: ◦ การปรับปรุงในครั้งก่อนไม่สมบรูณ์ ◦ มีปัญหาในซอฟต์แวร์ที่ถูกติดตั้ง ◦ ซอฟต์แวร์แพคเกจที่ไม่เป็นทางการของอูบุนตู ◦ ปรับปรุงตามปกติของรุ่นที่ออกมาก่อนใช้งานจริงของอูบุนตู
~
This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No version of this driver is available that works with your video card in Ubuntu 8.10. Do you want to continue?
2009-04-02
คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้กราฟิกไดรเวอร์ของ NVIDIA 'nvidia' ยังไม่มีไดรเวอร์รุ่นใหม่ที่สามารถใช้กับอูบุนตู 8.10ได้ คุณต้องการที่จะดำเนินการต่อไปหรือไม่?
~
This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 9.04. Do you want to continue?
2009-04-02
คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ใช้กราฟิกไดรเวอร์ของ AMD 'fglrx' ยังไม่มีไดรเวอร์รุ่นใหม่ที่สามารถใช้กับอูบุนตู 9.04ได้ คุณต้องการที่จะดำเนินการต่อไปหรือไม่?
~
Settings…
2009-03-26
กำลังตั้งค่า...
~
The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working state. Please consider submitting a bug report about it.
2009-03-26
การปรับปรุงจะดำเนินการต่อไปแต่แพคเกจ '%s' อาจจะไม่อยู่ในสถานะที่ใช้งานได้ กรุณาส่งรายงานข้อผิดพลาดนี้ถ้าเป็นไปได้
~
<b><big>Upgrading Ubuntu to version 9.04</big></b>
2009-03-20
<b><big>ปรับรุ่นของอูบุนตูไปใช้รุ่น 9.04</big></b>
~
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the update will cancel.
2009-03-20
หลังจากที่ตรวจสอบรายการ 'sources.list' ของคุณ เจอรายการที่ไม่ถูกต้องสำหรับ '%s' ควรจะเพิ่มรายการโดยใช้ค่าปริยายสำหรับ '%s' หรือไม่? ถ้าคุณเลือกไม่การปรุงปรุงจะถูกยกเลิก
~
Download size: %s
2006-05-16
ขนาดดาวน์โหลด: %s
2.
1 KB
2007-06-02
1 KB
3.
%.0f KB
2007-06-02
%.0f KB
4.
%.1f MB
2007-06-02
%.1f MB
5.
Server for %s
2007-06-02
เซิร์ฟเวอร์สำหรับประเทศ %s
6.
Main server
2007-06-02
เซิร์ฟเวอร์หลัก
7.
Custom servers
2007-06-02
เซิร์ฟเวอร์ที่กำหนดเอาเอง
8.
Could not calculate sources.list entry
2009-03-18
ไม่สามารถคำนวนรายการใน sources.list
9.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2009-03-18
ไม่เจอแพคเกจอะไรเลย บางที่อาจจะไม่ใช่ซีดีของอูบุนตูหรืออาจจะเป็นของระบบอื่น?
12.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2008-02-18
13.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2009-03-18
แพคเกจ '%s' อยู่ในสถาณะที่ไม่ถูกต้องและต้องทำการติดตั้งใหม่ แต่ไม่สามารถหาข้อมูลมาแก้ไขได้ คุณต้องการที่จะลบแพคเกจนี้ออกก่อนที่จะดำเนินการต่อไปหรือไม่?
15.
Broken packages
2006-05-16
แพกเกจเสียหาย
16.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2006-05-16
ระบบของคุณมีแพกเกจที่มีปัญหาที่ไม่สามารถซ่อมได้ด้วยโปรแกรมนี้ กรุณาซ่อมโดยใช้โปรแกรม synaptic หรือ apt-get ก่อนดำเนินการต่อไป
17.
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade: %s This can be caused by: * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu * Running the current pre-release version of Ubuntu * Unofficial software packages not provided by Ubuntu
2009-03-18
มีปัญหาที่แก้ไม่ได้ขณะวางแผนในการปรับรุ่น: %s ปัญหาอาจจะมาจาก: * ปรับรุ่นขึ้นไปเป็นรุ่น pre-release ของอูบุนตู * ขณะนี้กำลังใช้รุ่น pre-release ของอูบุนตูอยู่ * ไม่ใช่ซอฟต์แวร์แพคเกจที่มาจากอูบุนตูอย่างเป็นทางการ
18.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2009-03-18
นี่อาจจะเป็นปัญหาที่เกิดขึ้นชั่วขณะ กรุณาลองใหม่อีกครั้งทีหลัง
19.
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2009-03-18
ถ้าทั้งหมดนี้ไม่ถูกต้อง กรุณารายงานปัญหานี้สำหรับแพคเกจ 'update-manager' และแนบไฟล์ใน /var/log/dist-upgrade/ มากับรายงานด้วย
23.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2009-03-18
แพคเกจ '%s' ถูกกำหนดไว้เพื่อลบออกแต่แพคเกจนี้มีชื่อในบัญชีดำสำหรับลบออก
24.
The essential package '%s' is marked for removal.
2009-03-18
แพคเกจที่จำเป็น '%s' ถูกกำหนดไว้เพื่อลบออก
26.
Can not mark '%s' for upgrade
2009-03-18
ไม่สามารถกำหนด '%s' ไว้เพื่อปรับรุ่น
30.
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running. Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
2007-03-25
ระบบของคุณไม่มีอูบันตูเดสก์ท็อป คูบันตูเดสก์ท็อป หรือ เอ็ดดูบันตูเดกส์ท็อป แพกเกจและไม่สามารถที่จะตรวจสอบได้ว่าคุณใช้อูบันตูรุ่นไหนอยู่ กรุณาติดตั้งแพกเกจข้างบนอย่างใดอย่างหนึ่งก่อนโดยใช้โปรแกรม synaptic หรือโปรแกรม apt-get ก่อนดำเนินการต่อไป
31.
Reading cache
2006-05-16
กำลังอ่านจากที่เก็บชั่วคราว
32.
Unable to get exclusive lock
2008-01-12
33.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2008-01-12
34.
Upgrading over remote connection not supported
2009-03-18
ไม่สนับสนุนการปรับรุ่นผ่านการติดต่อระยะไกล
35.
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. The upgrade will abort now. Please try without ssh.
2009-03-20
คุณกำลังทำการปรับปรุงผ่านการติดต่อระยะไกลของ ssh ด้วยส่วนหน้าที่ไม่สนับสนุนวิธีนี้ การปรับปรุงนี้จะถูกยกเลิก กรุณาลองใหม่โดยไม่ใช้ ssh
36.
Continue running under SSH?
2007-12-04
37.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2008-01-12
38.
Starting additional sshd
2008-01-12
39.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2009-03-20
เพื่อให้การกู้ระบบคืนสู่สภาพเดิมง่ายขึ้นในกรณีที่มีปัญหา โปรแกรมจะเริ่ม sshd อีกอันหนึ่งที่พอร์ต '%s' ถ้ามีปัญหาเกิดขึ้นกับโปรแกรม ssh ที่ใช้อยู่คุณยังสามารถติดต่อผ่านอีกอันหนึ่งได้
41.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2009-03-20
กราปรับปรุงจาก '%s' เป็น '%s' ไม่สนับสนุนด้วยโปรแกรมนี้
42.
Sandbox setup failed
2009-03-20
การเตรียมกล่องทรายสำหรับทดลองมีปัญหา
43.
It was not possible to create the sandbox environment.
2009-03-20
ไม่สามารถสร้างสภาพแวดล้อมของกล่องทรายได้
44.
Sandbox mode
2009-03-20
แบบกล่องทรายสำหรับทดลอง
45.
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot. *No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
2009-03-20
การปรับปรุงนี้กำลังดำเนินการในกล่องทราย(ทดลอง)อยู่ ข้อมูลที่เปลี่ยนแปลงถูกบันทึกไว้ที่ '%s' และจะหายไปเมื่อเริ่มเครื่องใหม่คราวหน้า
46.
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2007-12-04
47.
Package 'debsig-verify' is installed
2008-04-02
48.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2008-04-02
49.
Include latest updates from the Internet?
2008-01-12
50.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2009-03-30
โปรแกรมปรับปรุงระบบสามารถใช้อินเทอร์เน็ตดาวน์โหลดโปรแกรมต่างๆรุ่นล่าสุดและทำการติดตั้งโดยอัตโนมัติขณะทำการปรับปรุง ถ้าคุณมีระบบเครือข่ายอินเทอร์เน็ต นี่เป็นแนวทางที่แนะนำให้ใช้ การปรับปรุงจะใช้เวลานานขึ้น แต่เมื่อเสร็จแล้วระบบของคุณจะเป็นรุ่นล่าสุดทุกอย่าง คุณสามารถที่จะเลือกไม่ทำเช่นนี้แต่คุณควรจะทำการติดตั้งรุ่นล่าสุดโดยเร็วหลังจากเสร็จการปรับปรุงแล้ว ถ้าคุณเลือก 'ไม่' ระบบเครือข่ายอินเทอร์เน็ตจะไม่ถูกใช้เลย
51.
disabled on upgrade to %s
2009-03-20
หยุดใช้งานเมื่อปรับปรุงเป็น %s
60.
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
2008-02-18